说起泰铢,它在英语里其实很简单,就是“Baht”。这个词是泰国官方货币的名称,就像我们的“人民币”在英语里叫“Renminbi”或者“Chinese Yuan”一样。
你可能会好奇,“Baht”这个词怎么读?其实发音跟中文的“巴特”很像,或者更准确地说,有点像英文的“bought”或者“bot”后面带个轻微的“t”音。根据一些发音网站的说法,它的国际音标是 /bɑːt/。简单来说,就是“b”的音,加上一个发“啊”的长音,最后以“t”的音收尾。你可以尝试读一下“father”里面的“fa”音,然后加上“t”的结尾,就差不多了。多听几次英文发音,你就会抓到那个感觉了。
在日常交流中,如果你在泰国或者跟外国人聊到泰国的钱,直接说“Baht”就行。比如你想说“一百泰铢”,你可以说“one hundred Baht”。这里有个小细节,英文里说到货币单位的时候,如果数量大于一,通常货币名称会用复数形式,比如“dollars”、“euros”。但“Baht”这个词比较特别,它没有复数形式,无论是一个还是多个,都还是用“Baht”。所以,不要说“two Bahts”,直接说“two Baht”就对了。 像“500 Baht”或者“Prices for a Gold Class show range from 300 baht to 500 baht”这样的表达都是很常见的。
除了直接说“Baht”,你可能还会看到它的国际货币代码“THB”。这个“THB”就是“Thai Baht”的缩写,在金融、银行或者在线兑换货币的时候经常能看到。比如,如果你要查汇率,很多网站上都会显示“THB to USD”(泰铢兑美元)这样的信息。 而且,泰铢还有一个独特的符号,就是“฿”。这个符号看起来像一个带有一条竖线的英文字母B,在泰国当地的物价标签、菜单上都能看到它。
泰铢是泰国的法定货币,由泰国银行负责发行。 它还被分成100个“satang”(撒丹),有点像我们的一块钱分成100分。不过,日常生活中,你很少会用到“satang”这个单位,因为它的价值很低,小商店基本都不收了,只有银行之间才流通一些小面额的撒丹。
泰铢在国际上的地位也挺重要的。SWIFT(环球银行金融电信协会)在2023年12月的数据显示,泰铢是全球第十大常用支付货币。 而且,它也是东南亚地区比较强势的货币之一。 泰国经济非常依赖出口,出口额占GDP的三分之二以上。
历史上的泰铢,其实经历过一些变化。比如说,在1897年的时候,泰国的铸币体系被简化,从11种面额精简成了两种:satang和Baht,并且采用了十进制的银本位制。 还有在1997年亚洲金融危机的时候,泰铢曾经大幅贬值,对美元汇率一度跌到56泰铢兑1美元。 但后来它又稳定下来了。 甚至,除了泰国,泰铢还在柬埔寨、老挝、缅甸和越南等一些周边国家被非正式地使用。
在泰国,你会看到各种面额的泰铢纸币和硬币。常用的纸币有20泰铢(蓝色,上面是拉玛九世国王)、50泰铢(绿色,也是拉玛九世国王)、100泰铢(红色,是拉玛十世国王)、500泰铢(紫色,是诗丽吉王后)和1000泰铢(浅棕色,也是拉玛九世国王)。 这些纸币上印的都是泰国重要的王室成员肖像,所以每次用钱的时候,也能顺便感受一下泰国的文化和历史。 硬币的话,常见的有1、2、5、10泰铢,还有25和50 satang。
如果你要去泰国旅行,了解这些会很有帮助。在餐厅吃饭,或者买东西的时候,看到“฿100”你就知道是100泰铢。和当地人交流,直接说“Baht”他们也能听懂。所以,不用觉得“泰铢”的英文说法有多复杂,记住“Baht”这个词,掌握它的发音和用法,基本上就没问题了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册