欢迎光临
我们一直在努力

英语完蛋怎么说

“My English is poor.” 这句话,估计每个学英语的中国人都说过。上学时,老师教我们谦虚,见到外国人先说这句,显得有礼貌。但到了国外我才发现,这么说其实有点怪。

不是说语法错了,而是听起来很别扭。很少有母语是英语的人会用 “poor” 这个词来形容自己的语言能力,哪怕他们说中文说得磕磕巴巴。他们可能会说 “My Chinese isn’t very good,”(我的中文不咋地),或者 “I’m still learning.”(我还在学)。用 “poor” 会有一种过度自谦甚至有点自卑的感觉,好像在说“我很可怜”,对方听了也不知道该怎么接。

更直接的问题是,说完“我英语很烂”之后呢?是想让对方夸你一句“不不不,你英语很好”,还是想让对话就此打住?多数情况下,我们只是想给对方打个预防针,告诉他“我可能会说得慢、会犯错,请你多担待”。

既然目的是让沟通更顺畅,那我们就得换个说法,换成更地道、更直接的方式。

第一步:别再说 “My English is poor”

忘了这句话。可以把它从你的大脑词典里删掉了。

我们可以换成一些更自然、更准确的描述。关键在于,你要表达的不是“我很差”,而是“我的英语水平现状如何,以及我需要什么帮助”。

直接说明情况的说法:

  • “My English isn’t very good.” 或者 “My English is not that good.”

    这是最常用、最安全的一句话。简单直接,清楚地告诉对方你的英语水平有限。语气很中性,不卑不亢。

  • “I’m still learning English.” 或者 “I’m still working on my English.”

    这句话更好。因为它不仅说明了你现在的水平,还传达了一个积极信息:我在进步。对方听到这个,通常会更愿意帮助你,比如放慢语速或用更简单的词。

  • “English is not my first language.”

    这是一个陈述事实的句子,非常客观。它解释了你为什么可能会犯错或反应慢,对方完全能理解。

第二步:根据场合和目的,选择不同说法

和朋友聊天、在正式会议上、或者只是在商店问路,表达自己英语不好的方式肯定不一样。你得根据具体情况,选择最合适的说法。

日常聊天,想让对方说慢点:

有时候对方语速太快,像开了机关枪,你根本跟不上。这时候别怕打断他,直接求助。

  • “Sorry, my English is a little rusty. Could you speak a little slower?”

    “Rusty” 的意思是“生疏了”。这个词用得很形象,说明你不是完全不会,只是很久没用,有点“生锈”。后面直接跟上你的请求“能说慢一点吗?”,对方会很乐意配合。

  • “I’m sorry, I didn’t quite catch that. My English isn’t great.”

    “Catch” 在这里是“理解、听懂”的意思。这句话的意思是“不好意思,我没太听懂。我英语不咋地。” 这样说很礼貌,又能让对方重复一遍。

  • “I’m still having some trouble with my listening. Would you mind repeating that?”

    这个说法更具体。你直接指出了问题所在——“我听力还有点问题”,然后请求对方重复。这比笼统地说“我英语不好”要有效得多。

稍微正式一点的场合,比如工作邮件或会议:

在工作场合,你需要表现得专业,但同时也可以坦诚自己的语言局限。

  • 在邮件里可以这样写:“Please excuse any mistakes, as English is not my native language.”

    这句话很正式,也很得体。“请原谅任何可能的错误,因为英语不是我的母语。”

  • 在会议上,如果需要发言,可以先说:“I’ll do my best to explain my point in English. Please bear with me.”

    “Bear with me” 是一个很地道的短语,意思是“请耐心一点”。这句话表明你已经准备好尽力去表达,同时也请求大家的理解。

想带点幽默感,自嘲一下:

有时候,和比较熟的朋友或者在轻松的环境下,一点自嘲能让气氛更融洽。

  • “I’m probably murdering the English language right now.”

    “Murder” 是谋杀的意思,这里是夸张的说法,意思是“我大概把英语折磨得不轻”。这是一种很幽默的自嘲,对方听了通常会笑。

  • “Be prepared for some very creative English.”

    “Creative English” 指的是“有创造性的英语”,实际上就是在说自己可能会不按常理出牌,犯一些语法或用词错误。

  • “My English is a work in progress.”

    “A work in progress” 指的是“一个还在进行中的作品”。这句话听起来很乐观,意思是“我的英语还在建设中,没完工,请多包涵”。

第三步:关键不是怎么说,而是说完之后做什么

说了那么多,其实最关键的一点被很多人忽略了。承认自己英语不好只是第一步,更重要的是,你要引导对方如何与你沟通。

只说一句 “My English isn’t good” 然后沉默,就把皮球踢给了对方。对方可能会尴尬,不知道是该继续说,还是换一种方式。

一个更好的做法是,在承认自己英语不好的同时,马上提出一个具体的请求。

清晰的指令会让沟通效率更高:

  • 先承认,后请求:

    “My English isn’t perfect. Could you use simpler words?”

    (我英语不完美,你能用简单点的词吗?)

  • 说明困难,求确认:

    “I sometimes struggle to find the right words. Can I try to explain it and you tell me if it makes sense?”

    (我有时候找不到合适的词。我试着解释一下,你听听看有没有道理?)

  • 请求对方纠错:

    “I’m trying to improve my English. If I make a mistake, please feel free to correct me.”

    (我正在努力提高英语。如果我犯了错,请随时纠正我。)

这样做的好处是,你把一次潜在的尴尬对话,变成了一个寻求帮助和合作的互动。你主动掌控了沟通的节奏,而不是被动地等待对方的反应。

我刚到美国的时候,就经常用最后一招。每次和别人聊天,我都会说:“我英语还在学,说错了你一定要告诉我。” 几乎所有人都非常友好,他们会很自然地帮我纠正发音和用词。这样一来,每次对话都成了一次免费的口语课。

说到底,“英语完蛋怎么说”这个问题,真正要解决的不是语言问题,而是沟通心态问题。不要把“我英语不好”当成一个挡箭牌,而要把它当成一个开启有效沟通的钥匙。坦诚自己的不足,然后清晰地告诉对方你需要什么帮助,这才是最真实、最有效的沟通方式。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 英语完蛋怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册