欢迎光临
我们一直在努力

取票英语怎么说

“取票”这个词,听起来挺简单,但在国外或者用英语交流的时候,其实说法还挺多的。这不像中文,一个“取票”就能走遍天下。在英语里,得看你取的是什么票,在哪里取,具体操作是怎样的,这些都会影响你的表达方式。我今天就来跟大家聊聊这个话题,保证听完你心里就有谱了。

核心表达:Pick Up / Collect Your Tickets

最常用、最通用的两个词组就是“pick up your tickets”和“collect your tickets”。这两个词的意思很接近,基本都能互换着用。

  • Pick Up Your Tickets:这个表达更偏美式一些,听起来也更随意,就像平时说“pick up a friend”或“pick up groceries”一样,就是“拿走、取走”的意思。
  • Collect Your Tickets:这个表达在英式英语里很常见,感觉稍微正式一点点,但其实日常用也没问题。它强调的是“收集、领取”你已经预订好的票。

比如,你到了一个地方,想问在哪里取票,你可以说:

“Where can I pick up my tickets?” (我在哪里可以取我的票?)

或者,“Where can I collect my tickets?” (我在哪里可以领取我的票?)

这两种说法都很自然,对方也完全能听懂。

不同场景下的“取票”说法

现在,我们把场景分得更细一点,你会发现“取票”的说法会有一些变化。

1. 音乐会、演出、比赛等活动票务(重点:Will Call / Box Office)

如果你去看演唱会、体育比赛、话剧或者其他活动,现场取票通常会遇到一个很重要的词:“Will Call”或“Box Office Pickup”。

Will Call”是个很地道的表达,尤其在美国很常见。它指的是你在线上预订并付款后,在活动当天到场馆指定的“Will Call”窗口或售票处(Box Office)领取实体票。 你需要出示你的身份证明(比如护照)、购票时用的信用卡,以及你的预订确认单(booking confirmation)或参考码(reference number)。

举个例子,我记得有一次在纽约看百老汇演出,买完票后网页上就显示“Will Call at the box office”。我到了剧院,直接找到写着“Box Office”的窗口,告诉工作人员我的姓和预订号,出示了护照和信用卡,很快就拿到了票。 整个过程很顺利。

你可以这样问:

“I’d like to pick up my tickets at Will Call.” (我想在Will Call取我的票。)

“Where is the Box Office for ticket collection?” (售票处在哪里取票?)

在英国,你可能会听到“Collect at Venue”或者“Box Office Collection”,意思跟“Will Call”差不多,都是在现场售票处领取。 比如,在伦敦的剧院,选择“Collect at Venue”就是让你到剧院的票务柜台领票。

还有,“On-Site Ticket Collection”或者“In-Person Ticket Pick-Up”也都是强调在活动地点现场亲自取票。 这些说法都能让对方清楚你要做什么。

2. 机场取票(重点:Check-in Counter)

在机场,“取票”通常指的是领取登机牌(boarding pass)。现在大部分人都会选择在线值机或者用自助机器,但如果你需要去柜台办理,那要找的是“Check-in Counter”或者“Ticket Counter”。

虽然你可能已经在线支付了机票,但在机场“取票”更多是指办理登机手续和领取登机牌。航空公司的工作人员会问你一些问题,比如目的地、是否有托运行李等,然后给你登机牌。

你可以这样说:

“I’d like to check in and get my boarding pass.” (我想办理登机手续并领取登机牌。)

“I need to pick up my ticket. Here’s my reservation code/passport.” (我需要取我的票。这是我的预订号/护照。)

如果你问“Where can I pick up my tickets at the airport?”,对方很可能知道你是要办理登机手续。

3. 火车站取票(重点:Ticket Office / Self-service Ticket Machine)

火车票的取票方式也很多样。如果你在线预订了火车票,到火车站去取,通常可以去“Ticket Office”(售票处)或者“Self-service Ticket Machine”(自助售票机)。

我记得有一次在英国坐火车,提前在网上买好了票。到了火车站,我直接找到自助取票机。机器上通常会有“Collect Pre-paid Tickets”或“Ticket Collection”的选项。 我把购票时用的银行卡插进去,然后输入了8位数的取票参考号(collection reference),票就自己打出来了。 很方便。

如果你去人工窗口取票,可以说:

“I’d like to collect my train tickets. Here’s my booking reference and passport.” (我想领取我的火车票。这是我的预订号和护照。)

如果你在自助机器前,不确定怎么操作,可以问旁边的车站工作人员:

“Excuse me, how do I collect my tickets from this machine?” (不好意思,我怎么从这台机器取票?)

4. 电子票/手机票的“取票”

现在越来越多的是电子票(e-tickets)或手机票(mobile tickets)。这种情况下,其实已经没有实体“取票”的环节了,因为票就在你的手机里或者邮件里。 你只需要在入场时出示手机上的二维码或条形码让工作人员扫描。

这时候,你可能就不需要问“pick up tickets”了,而是更强调“present”或“show”你的票。

“I have an e-ticket on my phone.” (我的手机里有电子票。)

“Can I just show my mobile ticket at the entrance?” (我可以直接在入口处出示我的手机票吗?)

其他相关且有用的表达

  • Reservation/Booking Confirmation:预订确认单。这个非常重要,上面有你的预订号。
  • Reference Number/Booking Code:预订号/参考码。 取票时经常会用到。
  • Valid ID/Photo ID:有效身份证件/带照片的身份证件(比如护照)。
  • Credit Card Used for Purchase:购票时使用的信用卡。有些地方取票会要求你出示这张卡来验证身份。
  • Retrieve tickets:这个词也有“取回、找回”票的意思,听起来比“pick up”或“collect”更正式一点,或者用于线上找回电子票的情况。
  • Take tickets from the machine:这个主要是指从自动售票机里拿走已经打印出来的票,强调“拿”这个动作。

总结

你看,虽然都是“取票”,但根据不同场景,英语的表达方式会有些微差别。关键在于理解背后的动作和具体的情境。

  • 最通用:Pick up your tickets / Collect your tickets。
  • 活动现场:Will Call / Box Office Pickup / Collect at Venue。
  • 机场:Check-in counter(办理登机手续)+ get my boarding pass。
  • 火车站:Ticket office / Self-service ticket machine。
  • 电子票:Show my e-ticket/mobile ticket。

所以,下次你在国外需要取票的时候,别慌。想想你是在哪里取票,取什么票,然后选择最合适的那个词组。再带上你的护照、预订号和购票信用卡,基本就能搞定一切了。出门在外,提前了解这些小细节,能帮你省不少心,让旅途更顺畅。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 取票英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册