弗兰ke英语怎么说?这事儿得分情况看。
我们中文里说的“弗兰克”,拼音是 fú lán kè,对应的英文名其实就是 Frank。这个名字在英语国家挺常见的,就跟我们这边的“小明”、“小红”差不多,一听就知道是个男的。
Frank 作为名字
直接当名字用,Frank 是个很普遍的男性名字。很多有名的弗兰克,你可能都听过。比如,唱《My Way》的那个美国传奇歌手弗兰克·辛纳屈 (Frank Sinatra),他的嗓音一出来,就很有辨识度。还有写了《安妮日记》的那个小女孩安妮·弗兰克 (Anne Frank),虽然她是女性,但她的姓是 Frank。这个姓氏在德国和荷兰都很常见。还有一个例子是美国前总统富兰克林·罗斯福 (Franklin D. Roosevelt),他的名字 Franklin 其实是 Frank 的一个变体,意思也差不多。所以,如果你想给你的孩子或者你自己起个英文名叫弗兰克,直接用 Frank 就行。
这个名字给人的感觉通常是那种很直接、很真诚的人。词源上讲,Frank 来自于一个日耳曼部落的名字——法兰克人 (the Franks)。法兰克人后来征服了高卢地区,建立了法兰西王国,也就是现在的法国。在那个时候,只有法兰克人是自由人,所以 “frank” 这个词慢慢就有了“自由的”、“坦率的”意思。所以,叫 Frank 的人,听起来就感觉是个靠得住、说话不绕弯子的家伙。
Frank 作为姓氏
就像前面提到的安妮·弗兰 chiffres,Frank 也可以当姓用。这种情况下,它就是一个家族的姓氏,代代相传。如果你在国外遇到一个叫 John Frank 的人,那 Frank 就是他的姓。这跟我们中文里的“张三”、“李四”里的“张”和“李”是一个道理。
“Frank” 作为形容词
除了当名字和姓,”frank” 这个词本身在英语里还是个形容词,意思就是“坦率的”、“直率的”。这个用法在日常对话里很常见。
比如说,你想让别人跟你说实话,别藏着掖着,你就可以说:
“Be frank with me, what do you really think of my new haircut?”
(“跟我说实话,你觉得我的新发型到底怎么样?”)
或者,你想表达自己的真实看法,也可以用这个词:
“To be frank, I don’t think this is a good idea.”
(“坦白说,我觉得这不是个好主意。”)
你看,用 “to be frank” 开头,就等于在告诉对方,接下来我要说的是我的真实想法,可能会有点直接,但绝对是真诚的。这种用法在商务谈判或者朋友之间深入交流的时候特别好用。它能帮你建立一种信任感,让对方觉得你这个人很实在,不虚伪。
举个我自己的例子。有一次,我一个朋友问我他新写的项目方案怎么样。我看了之后觉得有几个地方逻辑不太通,风险也挺大。如果我直接说“你这个方案不行”,他肯定会不高兴。但如果我说得太委婉,他又可能get不到我的点,最后项目出了问题更麻烦。
当时我就用了 “to be frank” 这个短语。我说:
“To be frank, I think the overall direction is great, but there are a couple of points that we might need to reconsider.”
(“坦白说,我觉得大方向很好,但有几个点我们可能需要重新考虑一下。”)
然后我再具体指出是哪些问题。这样一来,他既明白了我的意思,也感觉到了我的真诚,因为我一开始就表明了我的坦率态度。后来,他根据我的建议修改了方案,项目进行得很顺利。
所以你看,”frank” 这个词,用好了能帮你解决不少沟通上的问题。它不仅仅是一个名字,更是一种态度的表达。
其他相关的说法
除了 Frank 和 frank,还有一些相关的词和说法也值得了解一下。
- Franklin: 这是 Frank 的一个变体,也是一个很常见的男性名字。意思和 Frank 差不多,都和“自由”有关。前面提到的罗斯福总统就是个很好的例子。
- Frankly: 这是 frank 的副词形式,意思也是“坦率地”、“直率地”。用法跟 “to be frank” 很像。比如:
“Frankly, I don’t care what he thinks.”
(“坦白说,我不在乎他怎么想。”)
这个词的语气更强一些,有时候会显得有点不耐烦或者过于直接,所以用的时候要注意场合。
- Frankfurter: 这个词你可能在菜单上见过。它指的是一种德国法兰克福地区的香肠,也就是我们常说的“法兰克福香肠”。有时候,人们也把它简称为 “frank”。所以,如果你在快餐店看到 “hot dog” 或者 “frank”,指的都是热狗里的那根香肠。这个词的来源,也和法兰克人有关系。
总结一下
所以,“弗兰克”在英语里到底怎么说,关键要看你想表达的是什么意思。
- 如果是人名“弗兰克”,那最直接的翻译就是 Frank。这是一个很常见的男性英文名,也有人把它当姓氏用。
- 如果是想表达“坦率的”、“直率的”这个意思,那就要用形容词 frank。在句子中,可以用 “be frank with someone” 或者 “to be frank” 这样的短语。
- 如果是指法兰克福香肠,那可以用 Frankfurter 或者简称 frank。
搞清楚这几种情况,你就不会再用混了。语言这个东西,很多时候就是这样,一个词在不同的语境下,意思千差万别。多看多听多用,慢慢就能掌握其中的门道。下次再遇到“弗兰克”,你就知道该怎么说了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册