排名用英语怎么说,最直接的翻译就是 a ranking 或者 a list。比如,你想说“世界大学排名”,就是 world university rankings。如果你想表达“这是个排名”,可以说 This is a ranking of… 或者 This is a list of…。但是,只知道 a ranking 和 a list 在实际使用中是完全不够的。不同的场景下,英文里有更地道的词来表达“排名”。
我们先说说最常用的几个词:ranking, rank, rating, 和 list。
Ranking 和 Rank:最常见的“排名”
Ranking 这个词通常指的是一个正式的、经过特定标准评选出来的排名榜单。这个词的名词形式 a ranking 就是指这个榜单本身。比如,新闻里经常看到的“全球宜居城市排名”就是 “Global Liveability Ranking”。
Rank 这个词更灵活。它既可以作名词,也可以作动词。
作名词时,rank 指的是某个东西在排名中的具体位置。比如,你想问“这所大学排名第几?”,就可以说 “What is the rank of this university?” 或者 “Where does this university rank?”。回答的时候,可以说 “It has a rank of 25.” (它排名第25位。)
作动词时,to rank something 就是“给……排名”的意思。比如,一个机构每年都会给大学排名,你就可以说 “The organization ranks universities every year.”。如果你想表达“A排在B前面”,可以说 “A is ranked above B.”。反之,“A排在B后面”就是 “A is ranked below B.”。
举个实际生活中的例子。我之前在申请学校的时候,花了很多时间研究各种大学排名。当时我参考的一个主要排名是U.S. News & World Report Best Colleges Ranking。在这个榜单里,普林斯顿大学经常排名第一(is often ranked number one)。我当时申请的几所学校,有的排名很高(had a high rank),有的就比较靠后(were ranked lower)。所以,在讨论这种比较严肃、有明确标准的排名时,用 ranking 和 rank 是最准确的。
List:更随意的“名单”或“列表”
List 这个词比 ranking 更口语化,也更宽泛。它不一定非得是经过严格评选的“排名”,也可以是一个简单的“列表”或“名单”。
比如,你和朋友想列一个“今年必看的十部电影”清单,这个就可以叫 a list of the top 10 movies to watch this year。这里用 list 就比 ranking 更合适,因为它只是你们主观的看法,没有经过什么复杂的打分系统。
再比如,你去超市前写的购物清单,叫 a shopping list。你准备邀请的朋友名单,叫 a guest list。这些都不能用 ranking。
所以,可以这样理解:所有的 ranking 都是一种 list,但不是所有的 list 都是 ranking。当你强调这个排名是基于特定数据和标准时,用 ranking。如果只是一个简单的罗列,用 list 就行。
Rating:侧重于“评分”和“等级”
Rating 和 ranking 有时候意思很接近,但它更侧重于“评分”或“等级”,而不仅仅是名次。一个东西的 rating 通常是基于用户的评价或者专家的打分,比如从一星到五星。
最典型的例子就是酒店或餐厅的评级。你预订酒店时看到的“五星级酒店”,就是 a five-star rating hotel。用户在亚马逊上给产品留下的评价,也是 a customer rating。
电影的评级,比如“PG-13”,也是一种 rating,它告诉你这部电影适合哪个年龄段的观众,而不是说它在所有电影里排名第几。
所以,当你谈论的东西有一个具体的“分数”或者“等级”时,用 rating 更准确。比如,你想问“这家餐厅的评分怎么样?”,可以说 “What’s the rating of this restaurant?”。你看到一个产品有4.5星的评分,可以说 “This product has a 4.5-star rating.”。
我们来比较一下这三个词:
- Ranking: 强调的是名次顺序,基于一套复杂的标准。比如,大学排名、财富排名。
- List: 只是一个简单的列表,不一定有严格的顺序。比如,购物清单、待办事项清单 (to-do list)。
- Rating: 强调的是评分和等级,通常是基于评价得出的。比如,酒店星级、电影评级。
了解了这几个核心词汇后,我们再来看看其他一些在特定场景下表示“排名”的词。这些词能让你的表达更地道。
League Table:英式英语里的“排名榜”
在英式英语里,尤其是在讨论学校、医院或者体育俱乐部时,人们很常用 league table 这个词组。它和 ranking 的意思几乎一样,就是一个基于表现好坏的排名榜。
比如,英国的报纸每年都会发布 “school league tables”,也就是学校的排名榜,用来展示各个学校的考试成绩和综合表现。在足球领域,英超积分榜就是 the Premier League table。
这个词组带有很强的“竞争”意味,就像一个联赛里的各个队伍在比拼一样。所以,如果你想用一个更生动的词来形容一个竞争激烈的排名,league table 是个不错的选择,尤其是在和英国人交流时。
Leaderboard:游戏和比赛中的“排行榜”
如果你玩电子游戏,对 leaderboard 这个词肯定不陌生。它就是游戏里的“玩家排行榜”,实时显示得分最高的玩家。
这个词不仅仅用在游戏里。在任何有竞争和计分的活动中,都可以用 leaderboard。比如,公司为了激励销售团队,可能会设置一个销售排行榜,这个就可以叫 a sales leaderboard。健身房里,动感单车课程的屏幕上显示的那个排名,也是 a leaderboard。
Leaderboard 的特点是实时性和动态性。排名会随着参与者的表现不断变化。
Pecking Order 和 Hierarchy:社会或组织内的“地位排序”
这两个词描述的不是基于数据的正式排名,而是指在一个群体或组织内部,由权力、地位或重要性决定的那种无形的“等级顺序”。
Pecking order 这个词组来源于对鸡群的观察,鸡群里地位高的鸡可以啄地位低的鸡。所以,它用来形容一个非正式的、由强弱关系决定的等级。比如,在一个办公室里,谁先说话、谁的意见更重要,这背后就有一种 pecking order。你可以说 “There’s a clear pecking order in this office.”
Hierarchy 这个词更正式一些,通常指一个组织里明确的、金字塔式的层级结构。比如,公司的组织架构,从CEO到部门经理再到普通员工,这就是一个 hierarchy。军队的军衔制度,也是一个典型的 hierarchy。
所以,当你想表达的不是一个量化的榜单,而是人与人之间的地位高低时,pecking order 和 hierarchy 会更贴切。
Top/Bottom + 数字:最简单的口头表达
在日常口语中,我们经常用最简单的方式来表达排名。比如,想说“排名前十”,直接说 “the top 10″ 就可以了。例如,”This is one of the top 10 universities in the country.” (这是全国排名前十的大学之一。)
同样,想说“排名垫底”,可以用 “the bottom”。比如,”Our team is at the bottom of the league table.” (我们的队伍在积分榜上垫底。)
这种说法非常直接,也很好用。
如何用动词来表达“排名”这个动作?
除了名词,我们还需要知道怎么用动seci来表达“给……排名”或“排在第几”。
- To rank: 这是最标准的用法。 “The magazine ranks the richest people in the world.” (这家杂志给世界上的富人排名。)
- To be ranked: 被动语态,表示“被排在第几”。”The movie was ranked as the best of the year.” (这部电影被评为年度最佳。)
- To be at the top of… / To top…: 表示“名列榜首”。”She is at the top of her class.” (她在班里名列前茅。) “The new album topped the charts.” (新专辑登上了排行榜榜首。) “Charts” 在这里特指音乐销量排行榜。
- To make a list: 制作一个列表或榜单。”Let’s make a list of our favorite restaurants.” (我们来列一个我们最喜欢的餐厅的清单吧。)
把这些词和短语放到具体的对话场景中,会更容易理解。
场景一:讨论大学申请
A: “Which university are you applying to?” (你准备申请哪所大学?)
B: “I’m looking at schools in the top 20 of the national rankings.” (我正在看全国排名前20的学校。)
A: “Oh, cool. How is University X ranked?” (哦,不错。X大学排名怎么样?)
B: “It’s ranked 15th this year. It also has a very high rating for its engineering program.” (今年排第15。它的工程专业评分也很高。)
场景二:聊体育比赛
A: “Did you see the latest Premier League table?” (你看最新的英超积分榜了吗?)
B: “Yeah, my team is finally out of the bottom three.” (看了,我支持的球队终于脱离垫底的三名了。)
A: “Who’s at the top right now?” (现在谁排第一?)
B: “Manchester City is topping the table.” (曼城排在榜首。)
场景三:公司内部
A: “How’s the new sales leaderboard working out?” (新的销售排行榜效果怎么样?)
B: “It’s great. Everyone is trying to get their name to the top of the list.” (很棒。每个人都想让自己的名字出现在榜单最前面。)
A: “You have to understand the pecking order here. Don’t challenge your manager directly in a meeting.” (你得明白这里的论资排辈。不要在会上直接挑战你的经理。)
通过这些例子,你应该能感觉到,虽然中文里一个“排名”可以涵盖很多情况,但英文里的用词要精确得多。选择哪个词,取决于你要排的是什么、排名的标准是什么、以及你说话的场合是正式还是随意。下次你想说“排名”的时候,可以先想一想,你到底想表达的是一个正式的榜单 (ranking/league table),一个简单的列表 (list),一个基于分数的评级 (rating),还是一个游戏里的计分板 (leaderboard)。想清楚了,就能用出最地道的英文。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册