欢迎光临
我们一直在努力

你怎么去上班英语

我们来聊聊“你怎么去上班”这个话题。这听起来是个简单的问题,但在英语里,表达方式比我们想的要多,而且地道的说法和我们中式英语的直译有很大区别。

很多人,包括我刚开始学英语的时候,第一反应就是用 “by” 这个词。比如,问你怎么上班,回答 “by bus”, “by subway”, “by car”。语法上说,这没错,完全正确。但是,在日常口语里, native speakers 很少会这么干巴巴地回答。听起来有点像机器人,太书面化了。

那他们怎么说呢?核心就一个字:动词。他们会用一个具体的动作来描述上班的过程。

我们一个一个来看。

坐公交或地铁 (Public Transportation)

最常见的说法是 “I take the bus to work” 或者 “I take the subway to work”。

这里的动词是 “take”。为什么用 “take”?你可以把它理解成“搭乘”或“乘坐”一个公共交通工具。这个词用在这里非常自然。

比如,你同事早上看到你,问:

“Hey, how do you get to work?” (嘿,你怎么来上班的?)

你可以回答:

“I take the subway.” (我坐地铁来。)

如果你想说得更具体一点,可以加上线路信息。

“I take the Line 10 to work.” (我坐10号线上班。)

注意,这里是 “the Line 10”,而不是 “Line 10”。当地铁线路有数字或名字时,前面通常会加上 “the”。

所以,下次别再说 “I go to work by subway” 了。试试 “I take the subway”。听起来会立刻不一样。

自己开车 (Driving)

这个最简单。直接用动词 “drive”。

“I drive to work.” (我开车上班。)

这个说法直接、清晰。没有人会说 “I go to work by car”。虽然语法对,但没人这么讲。就像你不会跟朋友说“我通过驾驶的方式来上班”,你只会说“我开车上班”。一个道理。

如果堵车了,你可以在后面加上一句抱怨:

“I drive to work, and the traffic is always terrible.” (我开车上班,路上总是堵得要死。)

走路或骑车 (Walking / Cycling)

这两个也一样,直接用动-词。

“I walk to work.” (我走路上班。)

“I bike to work.” (我骑车上班。)

在美国,人们更常用 “bike” 这个词,既可以指自行车,也可以当动词“骑车”用。在英国,“cycle” 更常见一些。

“I cycle to work.” (我骑自行车上班。)

这两个说法都很地道。如果你住得近,这是一个很棒的回答,还能引出别的话题,比如“Oh, that’s great! You get some exercise.” (哦,真棒!还能顺便锻炼一下。)

打车或网约车 (Taxi / Ride-sharing)

和坐公交地铁一样,我们还是用 “take”。

“I take a taxi to work.” (我打车上班。)

“I take an Uber to work.” (我坐优步上班。)

这里的逻辑是一样的,你是在“搭乘”一个服务。所以用 “take” 是最合适的。

总结一下核心动词:

公共交通/出租车:take

开车:drive

走路:walk

骑车:bike / cycle

你看,用动词来表达,整个句子就活了。这才是日常沟通的方式。

聊完了基本说法,我们再深入一点,怎么把这个话题聊得更丰富,更像一个真实的对话?

聊聊通勤时间 (Commute Time)

在实际聊天中,问完你怎么上班,下一个问题很可能就是“要多久?”。

这个问题有几种问法:

“How long does it take you to get to work?” (去上班要花多长时间?)

“How long is your commute?” (你的通勤时间是多久?)

“Commute” 是一个很关键的词,它专门指“上下班往返的路程”。这是个名词。

回答也很简单:

“It takes about 30 minutes.” (大概要30分钟。)

“It’s a 40-minute drive.” (开车要40分钟。)

“My commute is around an hour.” (我的通勤时间大概一个小时。)

聊聊通勤体验 (Commute Experience)

真实对话不只是交换信息,还会分享感受。你的通勤是轻松还是痛苦?

比如,坐地铁的体验:

“The subway is always packed in the morning.” (早上的地铁总是挤得不行。)

“I usually get a seat, so it’s not too bad.” (我一般都能有座位,所以还行。)

开车的体验:

“I listen to podcasts during my drive.” (我开车的时候会听播客。)

“I hate driving in rush hour. The traffic is a nightmare.” (我讨厌在高峰期开车,交通简直是噩梦。)

“Rush hour” 就是指早晚高峰。

组合多种交通方式

很多人的通勤不是单一的交通方式。这种情况怎么说?

很简单,按顺序把动作说出来就行。

比如,我一个朋友,他先走路,再坐地铁,出站后再走路。他会这么描述:

“I walk to the subway station, take the train for about 20 minutes, and then it’s a short walk to the office.”

(我先走到地铁站,坐20分钟左右的地铁,然后走一小段路就到公司了。)

你看,他用了 “walk”, “take the train”, “walk” 三个动作,把整个过程描述得清清楚楚。

换乘怎么说?

如果你需要换乘,可以用 “transfer” 这个词。

“I have to transfer twice.” (我需要换乘两次。)

或者更具体一点:

“I take the red line and then transfer to the blue line.” (我先坐红线,然后换乘到蓝线。)

把这些都串起来,我们来看一个真实的对话场景。

场景:两个同事,Alex 和 Ben,早上在茶水间碰到了。

Alex: Morning, Ben. You look a bit tired.

(早上好,Ben。你看起来有点累。)

Ben: Morning. Yeah, the subway was super crowded today. I could barely breathe.

(早上好。是啊,今天地铁人超多,我差点喘不过气来。)

Alex: Ugh, I know that feeling. That’s why I started biking to work. How long is your commute anyway?

(唉,我懂那种感觉。所以我才开始骑车上班了。话说回来,你的通勤要多久?)

Ben: It’s about 45 minutes if everything goes smoothly. I take the Line 4 and then transfer to Line 1.

(如果一切顺利的话,大概45分钟。我先坐4号线,然后换乘1号线。)

Alex: That’s quite a trip. My bike ride is only 20 minutes. It’s a great way to start the day.

(那还挺远的。我骑车只要20分钟。这是开始新一天的好方式。)

Ben: I bet. Maybe I should consider it. Driving is not an option for me, the parking fee here is insane.

(那肯定是。也许我该考虑一下。开车对我来说不现实,这里的停车费太疯狂了。)

看到了吗?这段对话里,他们用了 “the subway was super crowded”, “biking to work”, “How long is your commute?”, “take the Line 4 and then transfer to Line 1”, “driving is not an option”。这些都是非常地道和自然的表达。

所以,下次再有人用英语问你怎么上班,别再只回答 “by bus” 了。试着用一个完整的句子,一个生动的动词,甚至可以分享一下你的通勤故事。这样一来,你不仅回答了问题,还开启了一段真正的对话。这才是语言学习的意义,不是吗?就是用来和真人交流,而不是背诵语法规则。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 你怎么去上班英语

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册