欢迎光临
我们一直在努力

奥特曼的英语怎么读

咱们聊聊奥特曼的英语怎么读。这事儿听起来简单,但真要较真起来,好多人都念错了。甚至一些资深粉丝,也可能一直用的是一个约定俗成的错误读法。

最大的问题,就是很多人会用日语的发音去套。日语里是“ウルトラマン”,罗马音写出来是 “Urutoraman”。你用拼音去模拟一下,听起来特别像“乌鲁托拉曼”。因为我们最早接触奥特曼都是通过日本的原版作品,所以这个发音就先入为主了。很多人在交流的时候,为了让对方明白自己说的是哪个角色,也会习惯性地用这个日语音译。这在粉丝圈子里没问题,大家都能懂。但是,如果是在一个需要说英语的环境里,或者你想知道这个词本身正确的英语读法,那“乌鲁托拉曼”就不对了。

正确的英语读法其实很简单,就是把两个我们都认识的单词拆开念:Ultra 和 Man。

我们来一步步拆解。

首先是 “Ultra” 这个部分。它的音标是 [ˈʌltrə]。

第一个音节 “Ul”,发音是 [ʌl]。这个 [ʌ] 音,有点像我们中文里“啊”的音,但嘴巴张得没那么大,舌头位置靠后一点,是个短促的音。你试试说“cup”(杯子)或者“bus”(公交车)里的那个元音,就是它。然后紧跟着一个 [l] 的音,舌尖抵住上牙龈。所以这部分读起来有点像“奥尔”。

第二个音节 “tra”,发音是 [trə]。这个音节很简单,[t] 和 [r] 两个辅音连在一起,后面跟一个轻读的元音 [ə],就是我们常说的那个“呃”音。

所以,“Ultra” 连起来,重音在第一个音节上,读作 “奥尔-trə”。你把重音放在前面,后面的 “tra” 读得轻一点、快一点,感觉就对了。

然后是 “Man” 这个部分。这个太简单了,音标是 [mæn]。就是男人、人类的那个“man”。这个词大家都会读。

现在,把它们合在一起:Ultra-man。重音在整个单词的最前面,也就是 “Ul” 那个音节上。所以完整的读法是 [ˈʌltrəmæn],听起来就是 “奥特曼”。

你发现没有?中文的官方译名“奥特曼”,其实就是根据英语发音 “Ultraman” 来音译的,而不是根据日语的 “Urutoraman”。这是一个很强的证据,说明了官方从一开始就认定了它的英语属性。

为什么非得这么读?因为 “Ultraman” 这个名字本身就是英语。它不是一个日本人创造出来的、没有意义的词。它的构成是 “Ultra-” 这个前缀,加上 “Man” 这个词根。

“Ultra-” 是一个源自拉丁语的前缀,意思是“超越”、“在…之上”、“极端”。比如 “ultraviolet” 是紫外线(超越紫色的光),“ultrasonic” 是超声波(超越声音的)。所以 “Ultraman” 的字面意思就是“超人”。这个命名方式和美国的 “Superman” 是一个逻辑。

“Man” 就不用说了,代表“人”或者“男性”。在超级英雄的命名里很常见,比如 Superman, Batman, Spider-Man。

所以,圆谷英二在创造这个角色的时候,给他起的就是一个标准的英文名。你可以去看初代奥特曼的片头,标题卡上明明白白地写着大写的英文字母 “ULTRAMAN”。这就等于官方告诉你,它的正式名称就是这个英文单词。既然是英文单词,那就必须遵循英文的发音规则。

我记得以前跟一个朋友聊这个事,他坚持认为既然是日本的特摄,就应该念日语发音。我当时就举了个例子:索尼(SONY)也是日本公司,你在说英语的时候会把它念成 “So-nī” 吗?不会,你会念英文的 /ˈsoʊni/。同理,丰田(TOYOTA)也是一样。一个品牌或一个名字的国际通用读法,通常以其原始注册的语种为准。奥特曼这个名字的“原始语种”就是英语。

如果你还是觉得有点抽象,这里有个简单的练习方法:

第一步,先彻底忘掉“乌鲁托拉曼”这个发音,把它从脑子里清出去。

第二步,把单词拆成三段来念:Ul – tra – man。先慢速地、一个音节一个音节地念。 Ul (奥尔), tra (trə), man (曼)。

第三步,试着连起来,并且把重音放在最前面的 “Ul” 上面。大声念出来:‘Ul-tra-man。后面的 “tra-man” 要读得比第一个音节轻。

第四步,去找一些官方的英文版奥特曼作品听一下。比如 Netflix 上面的《机动奥特曼》,或者一些老作品的英文配音版。你听听里面的角色是怎么称呼 Ultraman 的,听个几次,跟着模仿,很快就能掌握。

搞清楚这个发音有什么用?

首先,这是对作品源头的一种尊重。知道了名字的来源和含义,你会对这个角色有更深的理解。它不是一个随便起的名字,而是包含了“超越人类的存在”这层深刻含义。

其次,当你在和国际友人交流,或者在一些更正式的场合讨论时,使用正确的发音会让你显得更专业,也能避免沟通障碍。你说 “Urutoraman”,一个不了解日本文化的英语母语者可能完全不知道你在说什么。但你说 “Ultraman”,他马上就能明白,因为 “ultra” 和 “man” 都是他认识的词。

顺便说一句,很多奥特曼的名字都是英文或者外来语,都存在类似的发音问题。比如佐菲(Zoffy),很多人按拼音念“佐菲”,但它的英文发音其实是 /ˈzɒfi/,那个 “o” 发的是类似 “hot” 里的短元音,听起来更接近“左菲”。还有赛文(Seven),这个简单,就是数字 7。泰罗(Taro)是日语里的“太郎”,所以念 “Taro” 就没问题。

总之,奥特曼的英语读法就是 “Ultraman”,重音在前。下次再有人跟你念“乌鲁托拉曼”,你可以把这篇文章里的道理讲给他听。这不只是一个发音问题,背后还关联着命名来源、文化背景和官方设定。搞清楚这些,也算是粉丝的一种自我修养吧。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 奥特曼的英语怎么读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册