“危险”在英语里怎么说?这可不是一个简单的问题,因为咱们表达“危险”的时候,根据语境和具体情况,会有好几种不同的词可以用。用对了词,意思就清楚明白;用错了,可能就有点别扭。今天我就来跟大家聊聊这些“危险”的英文表达,就像跟朋友聊天一样,把它们的区别和用法掰开了揉碎了讲清楚。
咱们先从最常见、最直接的那个词说起:danger。
Danger 这个词,它的意思最广,最普通。它指的是那种可能造成伤害、死亡或者损害的任何情况。你可以把它理解成一种普遍存在的、可能导致不好结果的状态。比如,你去一个施工现场,外面可能会挂个牌子写着“Danger! Keep Out!”,这就告诉你这里有危险,别进去。 这种危险是比较直接、显而易见的。它既可以是不可数名词,表示“危险”这种状态或意义,比如“in danger”(处于危险之中),也可以是可数名词,指“造成危险的要素”或“危险因素”,比如“the dangers of smoking”(吸烟的危害)。
举个例子,如果有个司机开得太快,你会觉得“He is a danger to others on the road.”(他对路上的其他人来说是个危险)。 或者说,如果一个人被车撞了,送医院后“she is still in danger.”(她仍然处于危险之中)。 还有,如果说“The sign warned of the danger of falling rocks.”(这个标志警告有落石的危险)。 这些都属于 danger 的范畴。
danger 的形容词形式是 dangerous,意思是“危险的”。 “Speeding through a school zone is very dangerous.”(在学校区域超速是非常危险的)。 开车时发短信也是“extremely dangerous”。 当你要说“做某事很危险”的时候,可以用“It’s dangerous for sb to do sth”这个句型,比如“It’s dangerous for people to swim in that river.”(人们在那条河里游泳很危险)。
接下来咱们说说 risk。
Risk 这个词也指危险,但它跟 danger 有点不一样。 risk 更侧重于“可能发生的危险”,特别是指你主动做某事或者去碰运气时可能遇到的那种危险。 换句话说,risk 强调的是不确定性和潜在的可能性,而且这种可能性往往是你可以选择去承担或者避免的。 比如你辞职找新工作,可能会面临失去收入的 risk;或者你投资股票,就有亏损的 risk。
risk 常常和“冒(险)”这个概念联系在一起。比如说,“run a risk”就是“冒风险”。如果你说“I’m not taking any chances”,意思就是“我不想冒任何风险”。 另外一个常用的短语是“at risk”,表示“有风险、处于危险之中”。 比如,“About thirty million older Americans are at risk of developing osteoporosis.”(大约有三千万美国老年人有患骨质疏松的风险)。 这跟 in danger 类似,但 at risk 更多时候指的是一种可能性或脆弱性,而 in danger 则更强调身处迫在眉睫的威胁中。
然后是 hazard。
Hazard 这个词比 risk 更正式一些,它通常指的是那种偶然发生或者你无法控制的危险,而且常常带有比较严重或者特定风险的意味。 Hazard 更多是指“危险源”或者“危害物”,也就是造成危险的具体东西。 比如,路上的冰块就是一个 hazard,它可能导致车辆打滑,进而造成 danger。 化学废料对环境来说就是 hazard。 在工作安全和公共健康领域,这个词用得很多。比如,“potential fire hazards”(潜在的火灾隐患) 或者“a safety hazard”(一个安全隐患)。 hazard 强调的是事物本身具有的潜在危险性,而不是那种已经发生或即将发生的直接威胁。
还有几个词,虽然不常用,但也值得一提。
Peril (名词) 这个词比 danger 和 hazard 都要更正式,表达的危险程度也更严重。 它通常指非常巨大的危险,甚至威胁到生命。比如,“Our planet is in peril due to climate change.”(我们的星球因气候变化而深处危险之中)。 另一个短语是“do something at one’s peril”,意思是“自担风险做某事,后果自负”。
Jeopardy (名词) 跟 danger 类似,也指一般的“危险”,但它更常用于正式的表达中。 它的动词形式是 jeopardize,意思是“使……处于危险之中”。在英文新闻里,这个词挺常见的,比如“A police raid would imperil the lives of the hostages.”(警方的突袭会危及人质的生命安全)。
Threat (名词) 和 threaten (动词) 也表示“威胁、危险”。 比如,持续加剧的外部挑战和 threat。 这个词强调的是某种东西或人带来的潜在伤害或危险。
咱们简单总结一下:
Danger:最常用,指普遍的、可能造成伤害或死亡的情况,可以是可数也可以是不可数。Risk:强调做某事可能产生的负面后果或不确定性,这种危险可以主动选择承担或避免。Hazard:通常指造成危险的具体事物或潜在的危险源,尤其是在安全和健康领域用得多。Peril:比danger更正式,危险程度更高,通常指巨大的、严重的威胁。Jeopardy:正式场合用得多,指普遍的危险,动词jeopardize很常见。Threat:指某种潜在的威胁或危险。
所以,当你下次想用英文表达“危险”的时候,可以根据具体的语境,想想这种“危险”是普遍的?还是有选择性的?是具体的东西?还是严重的威胁?这样一想,你就能选对词了。语言这东西,多用多体会,自然就掌握了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册