我们平时说话,总会用到“是这个吗?”这句。比如在店里指着一件衣服问朋友,或者在地图上指着一个地方问路。这句话在中文里很简单,但在英语里,说法可就多了,得看具体情况。用错了,意思可能就完全跑偏了。
咱们先说说最常见的一种情况:你手上拿着或者指着一个具体的东西,想跟对方确认。
指着东西问:Is this it? / Is this the one?
这两个说法是最直接的。
- Is this it?
这个说法用得最广。 “It” 在这里是个代词,指代你们谈话里已经提到的那个东西。
举个例子,你朋友让你去储藏室帮他拿个锤子。储藏室里工具一大堆,你拿起一个看起来像的,就可以举着问他:
“Is this it?” (是这个吗?)
或者,你在超市里找一款特定的麦片,找了半天,终于在一个货架上看到一个包装很像的。你不确定,就可以拿起来给同伴看,然后问:
“Is this it?” (是这个吗?)
这里的 “it” 指的就是你们之前一直在找的那个“特定的麦片”。
- Is this the one?
这个说法和 “Is this it?” 意思差不多,但多了一个 “the one”,强调的是“那一个”。也就是说,你心里清楚目标是唯一的,或者是在一堆东西里选出正确的那一个。
还是上面找锤子的例子。如果你知道朋友只要那一把他最顺手的锤子,而不是随便哪一把,你就可以问:
“Is this the one?” (是这个吗?/是这把吗?)
用 “the one” 听起来更具体,好像在说“是不是你心里想的那一把?”
再比如,你在等快递,快递员打电話说包裹放前台了。你下楼看到好几个包裹,拿起一个收件人是你名字的,就可以拍张照发给快递员,然后问:
“Is this the one?” (是这个包裹吗?)
确认信息或者情况:Is this what you mean? / Is that it?
有时候,我们问“是这个吗?”不是指具体的东西,而是确认对方说的信息、想法或者一个情况。
- Is this what you mean?
这个说法用在你想确认自己有没有理解对对方的意思。 “What you mean” 就是“你所说的意思”。
比如,你同事给你解释一个很复杂的Excel公式,他讲完后,你按照自己的理解复述了一遍,然后想确认一下,就可以问:
“So, I just need to change the date in cell A1, and the whole sheet will update automatically. Is this what you mean?” (所以,我只要改一下A1单元格的日期,整个表格就会自动更新。是这个意思吗?)
你看,这里问的就不是一个具体的东西,而是“我的理解”这个抽象的概念。
再举个例子,你朋友跟你抱怨他老板,说老板总是让他做职责范围之外的事。你听了之后,总结说:
“It sounds like he’s taking advantage of you. Is this what you mean?” (听起来他像是在占你便宜。你是这个意思吗?)
- Is that it?
这个说法有点特别,它有两个完全不同的意思,得看语气。
第一个意思,是中性的确认,问“是这样吗?”或者“就这些吗?”。
比如,你帮邻居设置新的Wi-Fi,弄完之后,你问他:
“Okay, your phone is connected. Is that it?” (好了,你手机连上网了。是这样就可以了吗?/还需要做别的吗?)
这里就是单纯地确认任务是不是完成了。
但是,如果你的语气里带着点惊讶、怀疑或者不耐烦,“Is that it?” 的意思就变了,变成了“就这?”或者“就这样?”。
比如,你期待了很久的一部电影,看完之后觉得很失望,剧情特别简单。你就可以跟朋友吐槽:
“The whole story is just about a guy finding his lost dog? Is that it?” (整个故事就是一个人在找他丢的狗?就这?)
这里的潜台词就是“这也太没意思了吧”。所以用这个说法的时候,要注意你的语气,不然很容易让人误会。
用在问路或者指位置上:Is this the right way? / Is it here?
问路的时候,我们也经常会指着地图或者某个路口问“是这里吗?”。
- Is this the right way?
这个很简单,就是问“是这条路吗?”或者“这样走对吗?”。
你在一个陌生的地方,用手机导航,但是感觉不太对劲。你看到一个路人,就可以指着你正要走的路问:
“Excuse me, I’m trying to get to the library. Is this the right way?” (打扰一下,我想去图书馆。是走这条路吗?)
- Is it here?
当你觉得已经到达目的地,但又不完全确定的时候,就可以用这句。
你跟着导航,它提示“您已到达目的地附近”。你看到一个像你朋友描述的咖啡店,就可以指着店门问同伴:
“The address is 321 Maple Street. Is it here?” (地址是枫树街321号。是这里吗?)
更口语化、更不正式的说法
和朋友之间聊天,说话会更随意一些。下面这些说法就很适合。
- This one?
这是最简单的说法,直接省掉了主语和谓语。你指着一个东西,然后用升调问 “This one?”,对方马上就能明白。
在服装店里,你朋友让你帮忙挑一件T恤。你拿起一件蓝色的,举起来给他看,然后说:
“This one?” (这件?)
非常简洁明了。
- You mean this?
这个说法和你前面提到的 “Is this what you mean?” 类似,但是更口语化。意思就是“你是说这个?”。
你朋友让你递一下桌上的“那个东西”,但桌上东西很多。你拿起一支笔,问他:
“You mean this?” (你是说这个?)
提建议或方案时的确认:How about this? / What about this one?
有时候,你不是在确认一个已有的东西,而是主动提出一个选项,想看看对方的反应。这时候,问的虽然也像是“是这个吗?”,但实际上是在征求意见。
- How about this? / What about this one?
这两个说法意思基本一样,都是“这个怎么样?”。
你和家人在讨论周末去哪里玩。有人提议去公园,有人提议去博物馆。你觉得两个地方都不错,然后你在网上发现一个新开的农场,有采摘活动。你就可以把手机递过去,说:
“The park is too crowded, and we went to the museum last month. How about this? It’s a new farm, and we can pick strawberries.” (公园人太多了,博物馆我们上个月刚去过。看看这个怎么样?是个新开的农场,还能摘草莓。)
再比如,你帮朋友选生日礼物,你们看了一堆东西他都不满意。你拿起一个看起来不错的耳机,递给他,说:
“What about this one? It has good reviews online.” (这个怎么样?网上的评价不错。)
总结一下,怎么选最合适的说法?
其实很简单,你就记住几个关键点:
- 指着具体的东西:用 “Is this it?” 或 “Is this the one?”。后者更强调唯一性。朋友之间可以直接说 “This one?”。
- 确认对方的意思:用 “Is this what you mean?”,意思是“我的理解对吗?”。
- 确认事情是否完成或吐槽:用 “Is that it?”。中性语气是问“就这些吗?”,不耐烦的语气就是“就这?”。
- 问路或位置:用 “Is this the right way?” (是这条路吗?) 或者 “Is it here?” (是这里吗?)。
- 主动提建议:用 “How about this?” 或 “What about this one?”,意思是“这个怎么样?”。
你看,虽然中文里一句简单的“是这个吗?”就能搞定很多场景,但英语里需要根据具体情况选择不同的说法。这也不是说英语就更复杂,只是表达得更精确。下次你需要问“是这个吗?”的时候,可以先想一想,你到底想确认的是什么?是一个东西,一个意思,还是一条路?想清楚了,自然就知道该用哪一句了。多用几次,就成习惯了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册