“欺负”这个词,我们从小用到大,但真要换成英语,很多人可能会卡住。最直接的翻译是 “bully”。 这个词既可以当动词用,也可以当名词用。
当动词时,就是 to bully someone,意思是“欺负某人”。比如,“He bullied me in high school”意思就是“他在高中时欺负过我”。 当名词用的时候,a bully 指的就是那个“欺负人的人”或者“恶霸”。 比如,“He is a bully”意思就是“他是个恶霸”。
但是,“欺负”这个中文词涵盖的范围很广。有时候是动手打人,有时候是说话难听,有时候是大家联合起来孤立一个人。英语里其实有更精确的词来描述这些不同的“欺负”行为。直接用一个 “bully” 有时候不够准确,也无法表达那种微妙的感受。
言语上的“欺负”:不只是骂人那么简单
用话语伤人是最常见的一种欺负。 这不只是简单的“骂人”,里面有很多层次。
- 
挑刺、找茬 (Pick on someone)
这个词组很形象,”pick on” 意思是专门挑一个人的毛病,故意找他麻烦。 这种欺负通常不是那种很严重的暴力,但持续不断,让人很烦。比如,家里有个哥哥或姐姐,老是说你这也不对,那也不对,这就是 “My older brother always picks on me”。或者在学校里,某个同学总是针对你开一些不友善的玩笑,也可以说 “He’s always picking on me”。
 - 
取笑、嘲弄 (Make fun of someone / Tease)
“Make fun of someone” 的意思就是取笑、嘲弄别人。 比如,因为某人穿的衣服、发型或者说话口音而嘲笑他,就是 “They made fun of his accent”。
“Tease” 这个词就有点复杂了。 它可以是善意的玩笑,比如朋友之间互相逗乐。但当 “tease” 变成了持续的、恶意的、让人不舒服的行为时,它就成了欺负的一种。 关键看意图和对方的感受。如果对方明确表示不喜欢,但你还继续,那就不再是玩笑了,而是 “bullying”。
 - 
辱骂、叫侮辱性外号 (Name-calling / Call someone names)
这是最直接的言语攻击。 “Name-calling” 就是指用难听的词骂人,或者给人起侮辱性的外号。 比如,“Stop calling me names”意思就是“别再骂我了”或“别再给我起难听的外号了”。
 
社交和关系上的“欺负”:看不见的伤害
有时候,欺负不是通过拳头或脏话,而是通过社交手段,这种伤害更隐蔽,但同样痛苦。
- 
排挤、孤立 (Exclude someone / Ostracize someone)
“Exclude” 的意思就是“把某人排除在外”。 比如,一群人商量好去玩,故意不叫某个人,这就是 “They excluded him from their plans”。 这种行为在青少年中很常见,被称为社交欺凌 (social bullying)。
“Ostracize” 是一个更正式、更严重的词,意思是“(被一个群体)排斥、放逐”。当一个人被整个团体,比如整个班级或整个办公室,完全孤立,就像他不存在一样,就可以用这个词。
 - 
散播谣言 (Spread rumors)
背后说人坏话,散布不实消息,也是一种很伤人的欺负方式。 比如,“She spread rumors about me to ruin my reputation”,意思就是“她散播关于我的谣言来毁掉我的名声”。
 - 
职场里的“欺负” (Workplace bullying)
办公室里的欺负行为通常更加复杂和隐蔽。 比如,上司可能故意给你安排完不成的工作量 (assign excessive work),或者在同事面前羞辱你 (humiliate you in front of others)。 有时候还会通过持续的、不公正的批评 (unfair criticism) 或威胁 (threats) 来打压你。这些都属于 “workplace bullying”(职场霸凌)的范畴。
 
身体上的“欺负”:直接的肢体冲突
这是最容易识别的一种欺负,直接涉及身体接触。
除了我们都知道的 “hit” (打)、”push” (推)、”kick” (踢) 这些直接的词,还有一些更具体的说法。
- 
推来搡去 (Push someone around)
这个词组不一定指一次具体的推搡动作,而是指一种持续的、用身体优势来欺压别人的状态。比如,“He’s the kind of guy who likes to push people around”,意思是他是一个喜欢仗着自己高大强壮来欺负人的人。
 - 
恐吓、威胁 (Intimidate / Threaten)
“Intimidate” 指的是通过言语或行为让对方感到害怕,从而控制对方。 比如,一个体格强壮的人瞪着你,让你不敢说话,这就是 “intimidation”。
“Threaten” 则更直接,是明确地说出要伤害对方的话。 比如,“He threatened to beat me up after school”,意思是他威胁放学后要揍我。
 
一种特殊的“欺负”:入会仪式上的整人 (Hazing)
在美国的大学兄弟会、运动队等组织里,有一种很特别的“欺负”文化,叫做 “hazing”。 它是指为了让新人加入团体而对他们进行的一系列刁难、侮辱甚至危险的活动。 这些活动可能包括强迫新人喝酒、做一些羞辱性的事情等。虽然参与者有时是“自愿”的,但由于存在权力不平等和群体压力,这在很多地方被法律和学校禁止。
网络世界的“欺负”:无处可逃的攻击 (Cyberbullying)
随着网络的发展,欺凌也蔓延到了线上,这就是 “cyberbullying”。 它指的是利用电子通讯设备,比如社交媒体、短信、邮件等,来发送恐吓性或骚扰性的信息。 网络欺凌的形式多种多样,包括在网上散播谣言 (denigration)、言语攻击 (flaming)、人肉搜索 (doxing) 等。 由于网络的匿名性和传播速度,网络欺凌的伤害有时比现实中的欺凌更大,因为受害者几乎无处可逃。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册