欢迎光临
我们一直在努力

出去玩的英语怎么写

“出去玩”这个词,中文里太常用了。但是翻译成英语,很多人会卡壳。直接说 “go out to play”?有时候可以,但大多数时候,这么说会很奇怪,甚至会闹笑话。

问题出在哪里?因为中文的“玩”太灵活了。它可以指小孩子在外面疯跑,也可以指成年人跟朋友聚会、约会,甚至是出门旅游。英语里没有一个词能对应所有这些场景。所以,你得根据具体情况,选择完全不同的说法。咱们一个一个场景拆开来说。

场景一:小孩子真的在“玩”

这是唯一一个可以直接用 “go out and play” 的情况。

比如,你对你家孩子说:“别老看电视了,出去玩吧!”

这句话翻译成英语就是:“Stop watching TV. Go out and play!”

或者孩子问你:“妈妈,我能出去玩吗?”

“Mom, can I go out and play?”

这里的 “play” 就是指孩子们那种跑跑跳跳、捉迷藏、玩滑梯的活动。这个词用在成年人身上,就会听起来很幼稚。如果你对一个二十多岁的朋友说 “Let’s go out and play”,他会觉得你要跟他玩积木或者过家家。

所以,记住第一条原则:“go out and play” 基本是儿童限定。

场景二:和朋友一起待着,比较随意(这是最常见的用法)

这是“出去玩”最核心、最常用的一个场景。比如周末约朋友,或者下班了找同事一起坐坐。

这时候,最地道、最万能的词是:hang out

“Hang out” 的意思就是待在一起,消磨时间,干什么都行,不一定有特定目的。可以是一起喝咖啡、逛街、在家里看电影、聊天。它的重点是“人”,而不是“事”。

举几个例子:

你想约朋友周末出去玩,可以发信息问:

“Wanna hang out this weekend?” (这周末想不想出来玩?)

朋友问你上周末干嘛了,你说跟朋友出去玩了:

“I just hung out with some friends.” (就跟朋友们一起待了待。)

或者你正在和朋友一起,别人打电话问你在干嘛:

“What are you doing?”

“Not much, just hanging out at Tom’s place.” (没干嘛,就在汤姆家待着呢。)

“Hang out” 是成年人之间表达“一起玩”最常用的词。 它非常口语化,而且很自然。

除了 hang out,还有几个可以替换的说法。

1. Go out

“Go out” 比 “hang out” 的目的性稍微强一点。它通常指离开家,去某个地方进行社交活动,尤其是晚上。比如去餐厅、酒吧、看电影。

比如:

“Let’s go out for a drink tonight.” (今晚出去喝一杯吧。)

“We don’t go out much since we had the baby.” (自从有了孩子,我们就不怎么出去了。)

注意,“go out” 单独用的时候,有时候也特指“约会交往”。比如 “Are you two going out?” 意思就是“你们两个是在交往吗?”。所以要看上下文。

2. Get together

这个词比 “hang out” 要稍微正式一点点,但也只是“一点点”。它强调的是“聚一聚”这个动作。通常用在有一段时间没见的朋友之间。

比如:

“It’s been a long time. We should get together soon.” (好久不见了,咱们得找个时间聚聚。)

“Let’s get together for coffee next week.” (下周我们一起喝个咖啡吧。)

3. Catch up

这个词更具体,特指和很久没见的朋友聚会,互相更新一下近况。

比如:

“We must catch up properly soon.” (我们必须尽快好好聚一下,聊聊近况。)

所以,朋友之间“出去玩”,你的武器库里应该有这几个词:hang out, go out, get together, catch up。根据你们的关系和要做的事情来选。日常最频繁的,用 hang out 就行。

场景三:约会、谈恋爱

这个场景下的“出去玩”就更特殊了。

如果你想约有好感的对象出去,用 “hang out” 其实也可以。比如 “Do you want to hang out sometime?”。这么说的好处是比较模糊,没那么直接,就算被拒绝了,也可以打个哈哈说是朋友间的那种 “hang out”,不至于太尴尬。

但是,如果你想让意图更明确,或者你们已经在约会了,就要用更具体的词。

1. Go out on a date

这是最明确的说法,就是“去约会”。

比如:

“He asked me to go out on a date.” (他约我出去玩/约会。)

“We’re going out on our first date tonight.” (我们今晚第一次约会。)

2. Go out for dinner/a movie/a drink

这也是一个很常用的、表达约会的方式。直接说出具体的活动,意图也很明显。

比如,你想约别人:

“Would you like to go out for dinner with me on Friday?” (周五愿意和我一起出去吃个晚饭吗?)

3. Seeing someone

这个不是指单次的“出去玩”,而是指两个人正在约会交往的“状态”。

比如,朋友问你感情状况:

“Are you seeing anyone right now?” (你最近在跟人约会吗?)

回答可以是:“Yeah, I’ve been seeing someone for a few months.” (嗯,我跟一个人约会几个月了。)

所以,在约会场景下,别再说 “play” 了。直接用 “go out on a date” 或者具体的活动,比如 “go out for dinner”。

场景四:旅游、度假

中文里,我们也会说“五一去北京玩”、“下个月去云南玩”。这里的“玩”指的是旅游。

这时候,如果你说 “I’m going to Beijing to play”,那就大错特错了。听起来就像你要去北京的某个公园里玩沙子。

正确的说法是:

1. Go on a trip / Take a trip

这是最常见的说法,指一次短途或长途的旅行。

比如:

“We’re going on a trip to Yunnan next month.” (我们下个月去云南玩。)

“I’m planning to take a trip to Japan this year.” (我计划今年去日本玩一趟。)

2. Travel

“Travel” 更侧重于“旅行”这个动作本身,也可以泛指旅游。

比如:

“I’m traveling to Beijing for the holiday.” (我假期要去北京玩。)

“I love to travel.” (我喜欢旅游。)

3. Go on vacation

这个词特指“去度假”,目的是为了放松和休息。

比如:

“Where are you going for your summer vacation?” (你暑假去哪里玩?)

“I need to take a vacation. I’m so stressed.” (我需要去度个假,压力太大了。)

所以,只要是离开你常住的城市去别的地方“玩”,就用 travel, trip, vacation 这类词。

总结一下,下次你要说“出去玩”之前,先停一下,问自己三个问题:

  1. 谁去玩? 是小孩子吗?是的话,可以用 “play”。如果不是,就别用。
  2. 去干嘛? 是和朋友随便待着,还是有具体活动,比如吃饭、喝酒?前者用 “hang out”,后者用 “go out”。是和有好感的人约会吗?用 “go out on a date”。
  3. 去哪里玩? 是在本地,还是要去别的城市或国家?去外地的话,就要用 “travel” 或者 “go on a trip”。

你看,把场景想清楚了,用哪个词就很明确了。这其实不是翻译问题,而是文化和思维方式的问题。英语表达更具体,它要求你说清楚你到底在干什么。而中文的“玩”字,把很多事情都模糊地打包在了一起。只要你开始思考这些细节,你的英语就会听起来地道很多。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 出去玩的英语怎么写

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册