坐飞机这事儿,用英语说起来还真不是只有一种表达。就像我们中文里,可以说“坐飞机”、“搭飞机”、“乘飞机”,根据语境和想表达的细微差别,英语里也有好几种说法。今天咱们就好好聊聊这个,让你下次跟老外朋友聊旅行,或者自己出国玩儿的时候,能张口就来,显得特地道。
最常见、最直接的,当然就是 “take a plane” 了。这个短语非常实用,就跟我们说“坐火车”是 “take a train”,“坐公交”是 “take a bus” 一样。它的意思就是乘坐飞机。比如,你想说“我周末要坐飞机去上海”,就可以说 “I’m going to take a plane to Shanghai this weekend.” 简单明了,谁都能懂。这个用法非常通用,无论是你计划旅行,还是只是提一嘴交通方式,它都是个不错的选择。
但是,除了 “take a plane”,你还会听到很多其他的说法。比如,”take a flight” 也是非常普遍的。这里的 “flight” 指的是航班。所以 “take a flight” 的字面意思就是“搭乘一个航班”。其实跟 “take a plane” 表达的意思差不多,但在某些语境下,”take a flight” 听起来更具体一点,因为它强调的是“航班”这个概念。比如说,你订了某个航班,就可以说 “I need to take an early morning flight tomorrow.”(我明天得搭乘早班飞机。) 或者 “My flight was delayed, so I couldn’t take it on time.”(我的航班延误了,所以我没能按时乘坐。)
再来一个很常见的,是 “fly”。这个词本身就是“飞”的意思,当做动词用的时候,可以直接表达乘坐飞机的动作。比如说,”I’m flying to New York next month.”(我下个月要飞去纽约。)是不是非常简洁?这种用法特别适合表达你乘坐飞机的目的地。你不用说 “take a plane to New York”,直接 “fly to New York” 就行了,更自然,也更口语化。如果问别人怎么去某个地方,对方可能会说 “Oh, I usually fly there.”(哦,我通常是飞过去的。) 这个词也常常用于描述一个人职业或经常性的旅行方式,比如一个商务人士可能会说 “I fly a lot for work.”(我因为工作经常坐飞机。)
还有一些稍微正式一点的说法,或者是在特定情境下使用的。
比如 “travel by plane” 或者 “travel by air”。这里的 “travel by” 是一种表达交通方式的通用句式,比如 “travel by car”(开车旅行),”travel by train”(坐火车旅行)。所以 “travel by plane” 就是“坐飞机旅行”的意思。而 “travel by air” 则是更广义地指“航空旅行”,不强调具体的飞机,而是强调空中这种方式。你在机场或者航空公司的宣传语里,可能会更多看到 “travel by air” 这种表达,听起来更专业一点。比如说,”Most international tourists travel by air.”(大多数国际游客都选择航空旅行。)这种说法比较正式,在书面语或者新闻报道里用得也比较多。
当你在讨论旅行计划的时候,有时也会直接说 “go by plane”。这和 “take a plane” 意思很接近,都表示“乘坐飞机去某个地方”。比如,”Are you going by plane or by train?”(你是坐飞机去还是坐火车去?)这种问法很常见,也是一种比较口语化的表达。
有时候,如果强调的是你正在体验或经历一次飞行,会用 “be on a plane” 或 “be on a flight”。这表示你正在飞机上。比如,”I’ll be on a plane for eight hours.”(我将在飞机上待八个小时。)或者 “She’s currently on a flight to London.”(她目前正在飞往伦敦的航班上。)这两种表达都强调“在飞行中”的状态,而不是“乘坐”这个动作本身。
我们再来看看一些与“坐飞机”相关的动词和短语,它们能让你的表达更丰富。
“Board a plane/flight”:这个词组特指“登机”。当你准备进入飞机的时候,就会用到 “board” 这个词。比如,”Passengers are requested to board their flight now.”(请旅客现在登机。)登机口会显示 “boarding time”(登机时间)或者 “now boarding”(正在登机)。
“Catch a plane/flight”:这个意思是“赶飞机”或者“搭上飞机”。通常用在时间比较紧张,或者差点没赶上的情况下。比如,”I woke up late and almost missed my flight, but luckily I caught it.”(我起晚了,差点没赶上飞机,但幸运的是我赶上了。)或者 “You need to leave early to catch your 8 AM flight.”(你需要早点出门去赶早上八点的航班。)
“Book a flight/plane ticket”:这个是“订机票”或者“预订航班”。在你坐飞机之前,第一步通常就是这个。比如,”I need to book a flight to Paris for next month.”(我需要预订下个月去巴黎的航班。)或者 “Have you booked your plane ticket yet?”(你订机票了吗?)
“Check in for a flight”:这个是“办理登机手续”。无论是网上值机还是在机场柜台值机,都用这个短语。比如,”You should check in online to save time.”(你应该在线办理登机手续以节省时间。)
“Depart on a flight”:这个是“乘飞机出发”。比较正式,常见于航空公司的公告或行程安排中。比如,”The flight will depart at 3 PM.”(该航班将于下午三点起飞。)
“Arrive on a flight”:与 “depart” 相对,是“乘飞机抵达”。”The flight arrived an hour late.”(航班晚点一小时抵达。)
举几个例子,让你感受一下这些词在不同情境下的运用:
情境一:你和朋友聊起最近的旅行计划。
朋友问你:”How are you getting to Japan?”(你怎么去日本?)
你可以回答:”I’m going to fly there. It’s much faster than taking a boat.”(我准备飞过去。比坐船快多了。)
或者:”I’m taking a flight to Tokyo on Friday.”(我周五要搭飞机去东京。)
情境二:在机场,你跟工作人员交流。
工作人员可能会问:”Are you checking in for a flight?”(您是来办理登机手续的吗?)
你可能会说:”I need to know which gate I board my plane at.”(我需要知道我在哪个登机口登机。)
情境三:你描述一次旅行经历。
“Last summer, I took a plane to Hawaii. The flight was a bit long, but the views were amazing.”(去年夏天,我坐飞机去了夏威夷。航班时间有点长,但景色非常美。)
“I used to hate flying, but now I don’t mind being on a plane for long hours.”(我以前讨厌坐飞机,但现在我不介意在飞机上待很长时间了。)
可以看到,根据你想表达的侧重点不同,用的词也会不一样。
“take a plane” 和 “take a flight”:这是最常用的,表达“乘坐飞机”的动作。前者更侧重“飞机”这个交通工具,后者更侧重“航班”这个行程安排。
“fly”:最简洁,直接表达“飞去某个地方”,强调“飞”这个动作。
“travel by plane/air”:更正式,强调“航空旅行”这种方式。
“go by plane”:口语化,与 “take a plane” 类似。
“board a plane”:特指“登机”。
“catch a plane”:指“赶上飞机”。
“book a flight”:指“预订机票”。
我在国外生活过几年,也经常出差,所以这些说法真的用得非常多。我记得有一次,我跟我一个美国同事说 “I will take a plane to Beijing next week.” 他完全明白我的意思。但是后来我听他跟别人说,他去芝加哥,就直接说 “I’m flying to Chicago next week.” 后来我就学着他,在口语里用 “fly” 更多了,因为它更直接。
当然了,如果你是第一次出国,或者英语不是特别流利,一开始就用 “take a plane” 肯定没问题,这是一个万能句式。随着你听得多、说得多,你就会发现,什么时候用 “fly” 听起来更自然,什么时候用 “take a flight” 更准确。语言的学习就是一个不断模仿和习惯的过程。多听多说,你就肯定能掌握这些细微的差别。
记住,关键是多用。下次当你计划旅行,或者只是跟朋友聊天的时候,试着把这些表达用起来。用得多了,自然就顺口了。而且,外国人听到你用不同的词来表达同一个意思,也会觉得你的英语水平更地道,更像母语者。希望这些能帮到你,下次坐飞机的时候,心里就有底了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册