说起“两次”,大部分人第一反应就是“twice”。没错,这是最直接也是最常用的说法。但实际上,英语里表达“两次”的方式还挺多的,用在不同场合,感觉完全不一样。咱们今天就把这事儿聊透。
最基础的说法:Twice 和 Two times
先说最常见的两个:twice 和 two times。
Twice 是个副词,意思就是“两次”。 比如:
I brush my teeth twice a day. (我一天刷两次牙。)
I’ve already asked him twice. (我已经问过他两次了。)
这个词用起来非常自然,尤其是在口语里,因为它简单直接。
Two times 意思和 twice 完全一样,也是“两次”的意思。 它们在大多数情况下可以换着用。 比如,上面那句话也可以说:
I brush my teeth two times a day.
但是,虽然意思一样,这两个词给人的感觉还是有点细微差别的。Twice 是一个独立的单词,听起来更地道、更简洁。而 two times 感觉更像是在强调“次数”这个概念,稍微有点啰嗦。有个不成文的规矩是,英语里表示“一次”和“两次”有专门的词,就是 once 和 twice。从三次开始,就没有专门的词了,就得说 three times、four times 这样。
所以,我的建议是,能用 twice 的时候,就尽量用 twice,听起来更自然。
那什么时候必须用 two times 呢?当 times 作为名词,前面需要有数字来修饰的时候。比如:
The first two times he tried, he failed. (他头两次尝试都失败了。)
这种情况下,times 是个名词,指“次数”,你不能说 “the first twice”,这就不对了。
表示“两倍”的:Double
Double 这个词也和“二”有关,但它的核心意思是“两倍”或者“双份”,强调的是数量上的增加,而不是动作发生的频率。
我们来看几个例子就明白了:
I ordered a double espresso. (我点了一杯双份浓缩咖啡。)
这里指的是咖啡的量是普通的两倍,而不是我点了两次咖啡。
My salary is double yours. (我的薪水是你的两倍。)
这里是数量上的比较。
Please double-check your work. (请你仔细检查一遍你的工作。)
这里的 double-check 是个动词,意思是“复核”、“再检查一次”,强调的是检查这个动作要做到双重保险,而不是真的检查两次。
所以,double 和 twice 不能混用。 Twice 说的是频率,回答的是“多少次?”这个问题。Double 说的是数量,回答的是“多少量?”这个问题。
口语里更随意的说法:A couple of times
在日常聊天里,有时候我们不需要说得那么精确,只是想表达“两三次”、“好几次”这种模糊的概念。这时候,a couple of times 就很好用。
A couple of 字面意思是“一对”或“两个”,但口语里经常泛指“几个”。 所以 a couple of times 的意思就比较灵活,可以是两次,也可以是三四次,具体要看上下文。
比如朋友问你:
“Have you been to that new restaurant?” (你去过那家新开的餐厅吗?)
你可以回答:
“Yeah, I’ve been there a couple of times.” (嗯,我去过几次。)
这个回答就很自然,听起来不那么较真。你可能真的只去了两次,也可能去了三四次,都没问题。它传递的信息是“我去过,还不止一次”。
一个容易搞混的词:Bi-weekly
Bi-weekly 这个词有点麻烦,因为它有两个完全相反的意思,一个是“每两周一次”,另一个是“一周两次”。 这就很容易造成误解。
在美国英语里,它两个意思都用,具体是哪个意思,得看说话的人和上下文。 而在英式英语里,人们更倾向于用 fortnightly 来表示“每两周一次”,用 twice a week 来明确表示“一周两次”,这样就不会搞混。
我个人的经验是,为了避免不必要的麻烦,最好直接说清楚。如果你想表达“一周两次”,就直接说 twice a week。如果你想说“每两周一次”,就说 once every two weeks。这样最保险,不会产生歧义。
容易踩的坑:Two-time
最后说一个特别容易搞错的词:two-time。它中间有个连字符,看起来很像 two times,但意思差了十万八千里。
Two-time 是一个动词,意思是“对(某人)不忠”、“脚踏两条船”。 比如:
He was two-timing his girlfriend with her best friend. (他背着他女朋友和她最好的朋友搞外遇。)
所以,这个词千万不能当“两次”来用,否则会闹出天大的笑话。
总的来说,表达“两次”最安全、最常用的就是 twice。在需要强调次数或者特定语境下,可以用 two times。想表达“两倍”用 double。口语里想模糊地表达“好几次”,就用 a couple of times。至于 bi-weekly 和 two-time,最好小心使用,或者干脆避开。把这些都分清楚了,下次再说到“两次”,就能用得又准又地道了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册