欢迎光临
我们一直在努力

功课用英语怎么说

“功课”这个词,在中文里用起来很简单,基本上学生在学校里需要完成的所有学习任务,都可以叫“功课”。但是到了英语里,情况就变得复杂了。如果你直接把所有“功-课”都翻译成homework,有时候就会显得很奇怪,甚至会造成误解。其实,英语里有好几个词都可以表示“功课”,但它们各自的意思和使用场景都有点不一样。

最常见,也是我们最早学会的词,就是 homework。这个词指的就是老师布置的、需要学生在课外(通常是在家里)完成的作业。 它的主要目的是为了巩固课堂上学到的知识。 比如,数学老师让大家回家做20道练习题,或者英语老师让大家背诵今天学的单词,这些都是典型的 homework。它的特点是:

  • 常规性:通常是每天或者每周都有的,是学习过程中的一部分。
  • 巩固性:目的是练习和重复当天学过的内容,而不是创造新东西。
  • 非正式性:虽然也计入成绩,但通常占的比重不大。

一个需要注意的地方是,homework 是一个不可数名词。 你不能说 a homework 或者 homeworks。如果你想表达“一份作业”,可以说 a piece of homework。当你想说作业很多时,要用 I have a lot of homework,而不是 I have many homeworks

但是,如果你的历史老师让你写一篇关于第二次世界大战的论文,下个月交,这个任务还叫 homework 吗? technically 可以,但用另一个词会更准确,那就是 assignment

Assignment 指的是一项具体的、指定的任务。 和 homework 相比,assignment 通常更复杂、更正式,而且在总成绩里占的比重也更大。 它可以是在家完成,也可以是在课堂上完成。 两者的区别很关键:homework 侧重于日常练习,而 assignment 则侧重于对学生知识理解和应用能力的考察。

举几个例子来区分一下:

  • Homework: 每天的数学练习题、抄写单词、阅读课本的某一章节。
  • Assignment: 一篇2000字的学期论文、一个需要做实验并提交报告的科学项目、一次课堂演讲(presentation)、一份市场调研报告。

所以,assignment 的规模和难度通常都比 homework 要大。 你可以说,你这周的 homework 里包含了三个小的 assignments。 一个是完成语法书里的一个练习,一个是准备一次拼写测验,还有一个是写一篇短文。在这里,homework 是这些任务的总称,而每一个具体的任务就是一个 assignment

接下来还有一个词,schoolwork。这个词的范围就更广了。Schoolwork 指的是所有与学校学习有关的事务,不管是课内还是课外完成的。 它包括了 homeworkassignments,甚至还包括了课堂笔记、复习迎考等所有为了学习而做的事情。

你可以这样理解它们的关系:

  • Homework 是在家里做的日常练习。
  • Assignment 是一项项具体的、通常比较大的任务。
  • Schoolwork 是一个总称,包含了前面两者以及其他所有学习活动。

所以,当一个学生说 “I have so much schoolwork to do tonight”,他的意思可能是他既有数学练习题(homework)要做,又要为下周的论文(assignment)查资料,可能还要复习一下准备明天的考试。这个词非常适合用来笼统地描述学习负担很重的情况。

最后,我们再来看一个更宏观的词:studiesStudies 指的不是某个具体的作业或任务,而是指整个“学业”或者“学习”这件事本身。 它描述的是一种状态或者一个过程。

比如,当你的父母对你说:“You should focus on your studies.” (你应该专心学业),他们不是在说某一项具体的作业,而是提醒你要把心思放在整个学习这件事上。 再比如,有人问你大学主修什么,你可能会说:“My studies focus on economics.” (我的专业是经济学)。

所以,studies 和前面几个词的层次完全不同:

  • Homework, assignment, schoolwork 都是指具体的学习任务或者活动。
  • Studies 则是指抽象的、总体的“学业”或“研究领域”。

总结一下这几个词的范围,从小到大可以这么排:

Assignment (单项具体任务) < Homework (日常课后作业,可包含多个小assignment) < Schoolwork (所有学校相关的学习任务,课内课外都算) < Studies (总体的学业和学习过程)。

搞清楚这些词的区别,能让你在描述自己的学习情况时听起来更地道。比如,你刚到国外留学,和新同学聊天时,如果你想表达你这学期学业压力很大,有很多论文要写,你可以说:

“I’m swamped with schoolwork this semester. I have three major assignments due next month.”

(我这学期功课太多了。下个月有三项大作业要交。)

这样说就比简单地说 “I have a lot of homework” 要准确得多,也更能体现出你面临的是大型的、有难度的学术任务,而不仅仅是日常练习。

除了这几个核心词汇,还有一些更具体的词,它们可以看作是 assignment 的不同种类,例如:

  • Project: 项目。通常是需要持续一段时间、涉及多方面工作的综合性任务,比如一个小组合作的设计项目或者一个科学展览项目。
  • Paper/Essay: 论文。指需要进行研究、分析和论证的书面文章。
  • Report: 报告。通常是针对某个特定主题或事件进行调查、分析后得出的书面总结,比如实验报告、读书报告。
  • Presentation: 演讲/演示。在课堂上向老师和同学展示你的研究成果或观点。

这些词能帮助你更精确地描述你正在做的“功课”到底是什么。所以,下次你想说“功课”的时候,可以先想一想,你指的到底是哪一种。是日常巩固知识的 homework?是一项需要花很多精力去完成的 assignment?还是泛指所有的 schoolwork?或者是指你的整个 studies?想清楚了,就能选出最恰当的那个词。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 功课用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册