“汉堡”这个词,我见过太多人读错了,发音五花八门。有的人读得像中文“憨包嗝”,有的人读得像“蛤蟆博格”,听起来都挺有喜感,但就是不像英文。其实这个词的发音不难,只要搞清楚几个关键音节,再稍微练习一下,就能读得很地道。
我们先把这个词拆开看:ham-bur-ger。它有三个音节。问题主要出在元音和那个 “r” 音上。而且,美式发音和英式发音在这个词上还有点小区别,我们分开说。
先说美式发音,这个更常见一些。
美式音标是/ˈhæmˌbɝː.ɡɚ/。
第一个音节 “ham” /hæm/。这个音节是重音所在。这里的 “a” 发的是梅花音 /æ/。怎么发这个音?嘴巴要张大,嘴角向两边咧开,有点像在说“哎”但是嘴巴更扁平、更夸张一些。舌尖要抵住下齿龈。你可以试试先发“嗨” (hāi),然后把嘴巴张得更开、更扁,发出来的就是 /æ/ 的音。很多人会把它读成“嘿” (hēi) 的音,那就错了,嘴巴张得不够大。发完 /æ/,嘴唇要自然闭合,发出 /m/ 的鼻音,就是双唇紧闭,气流从鼻子里出来。所以,“ham” 读起来有点像中文的“嘿姆”,但“嘿”的嘴型要极度夸张地向两边咧开。
第二个音节 “bur” /bɝː/。这个音节是难点。/b/ 这个音好发,就是双唇紧闭然后突然张开,送出气流,类似中文的“啵”。关键是后面的 /ɝː/。这是一个卷舌音,也是美式英语的标志之一。发这个音的时候,你的舌头整体要向后卷,舌尖翘起来,但不要碰到口腔里的任何部位。嘴唇可以稍微收圆。你可以先试试发“鹅” (é) 的音,然后把舌头使劲往后卷,发出来的声音就是 /ɝː/。所以“bur”听起来有点像“啵儿”,但“儿”的音要靠舌头向后卷曲来完成,而不是简单地在后面加个“儿”字。
第三个音节 “ger” /ɡɚ/。这个音节是非重读音节,所以要读得轻、短。/g/ 的发音类似中文的“哥”,但声带要振动,是个浊辅音。最后的 /ɚ/ 是一个带卷舌音的央元音,发音和第二个音节的 /ɝː/ 很像,只是更短、更轻。舌头同样要向后卷,但不用那么用力。整个音节听起来就像很轻的“嗝儿”。
所以,把三个音节连起来,美式发音就是“嘿姆-啵儿-嗝儿”。重音在第一个音节上,所以“嘿姆”要读得响亮、清晰,后面两个音节又快又轻。你可以去在线词典网站,比如剑桥词典,多听几遍真人发音,跟着模仿。 先慢速分解练习,把每个音发准,然后再连起来,加快速度。
接下来说说英式发音。
英式音标是/ˈhæmˌbɜː.ɡər/。
第一个音节 “ham” /hæm/ 和美式发音完全一样,也是重音节。嘴巴张大咧开,发出梅花音 /æ/,然后闭嘴发 /m/。
第二个音节 “bur” /bɜː/。这里就出现区别了。英式发音里,字母“r”在元音后面通常不发卷舌音。所以这里的 /ɜː/ 是一个长元音,听起来就是“额”的长音。发这个音时,舌头是放平的,嘴唇也几乎不动。所以,“bur” 在英式发音里听起来就像“啵额”,把“额”的音拉长一点。
第三个音节 “ger” /ɡə/。同样,因为“r”在词尾,英式发音里也不卷舌。所以最后是一个很轻的 /ə/ 音,也就是我们常说的 a 在非重读音节里的读音,听起来就像中文里“的” (de) 的韵母“e”,非常短促。所以“ger”读作“格”。
把它们连起来,英式发音就是“嘿姆-啵额-格”。同样,重音在第一个音节。对比一下,美式是“嘿姆-啵儿-嗝儿”,英式是“嘿姆-啵额-格”。最核心的区别就是那个“r”音,美式处处卷舌,英式则几乎不卷舌。
中国人读这个词常见的几个坑
根据我的经验,中国人读“hamburger”主要会错在以下几个地方,你可以对照看看自己有没有中招。
第一个坑:梅花音 /æ/ 发不准。很多人会把 /æ/ 读成 /e/ 或者 /a/。比如把 “ham” 读成 “hem” (嘿姆) 或者 “harm” (哈姆)。记住,/æ/ 的关键是嘴巴要张大,嘴角要往两边咧,是个很夸张的音。你可以对着镜子练习,确保自己的口型是对的。
第二个坑:卷舌音 /r/ 处理不好。对于美式发音,要么是卷舌不到位,听起来像没有“r”音;要么是卷得太夸张,把“bur”读成了“啵儿儿儿”,拖泥带水。练习方法是,发音时只动舌头,口腔其他部分尽量放松,舌尖翘起但不要碰到上颚。对于英式发音,很多人又会画蛇添足,习惯性地加上卷舌音,把英式读成了美式。这就需要刻意练习,在元音后面看到“r”时,提醒自己不要卷舌。
第三个坑:把浊辅音读成清辅音。“burger” 里面的 /b/ 和 /g/ 都是浊辅音,发音时声带需要振动。你可以把手放在喉咙上感受一下。很多人会把它们读成不振动声带的清辅音 /p/ 和 /k/,听起来就像“purger”或者“burker”。这个需要特别注意,因为英语里清浊辅音是区分词义的,比如“big”和“pig”就完全是两个词。
第四个坑:音节之间没有连读。一些人会把每个音节都读得很清楚,一个字一个字地蹦出来,比如“ham-bur-ger”,听起来很生硬,像机器人。英语口语里,音节之间是需要平滑过渡的。 当你熟练了每个音节的发音后,试着把它们流畅地连接起来,形成一个自然的单词。
怎么练习才有效?
光看理论没用,关键还是要张嘴说。
第一步,找个靠谱的工具听标准发音。我推荐剑桥在线词典(Cambridge Dictionary)或者韦氏词典(Merriam-Webster)。 它们都提供标准的美式和英式发音,你可以反复听,对比区别。不要用那些发音奇怪的翻译软件。
第二步,进行分解练习。先把单词拆成“ham”、“bur”、“ger”三个部分,一个一个地模仿。录下自己的声音,然后和标准发音对比,找出问题所在。比如,你发现自己的 /æ/ 音嘴巴张得不够大,那就对着镜子专门练习这个音,直到口型正确为止。
第三步,连贯练习。当单个音节没问题后,再把它们连起来读。注意重音和语调,重音要放在第一个音节上,后面的音节要轻而快。
第四步,在句子里练习。把这个词放到真实的句子中去说,比如 “I’d like to order a hamburger.”(我想点一个汉堡)。 在语流中练习,能让你更好地掌握单词的节奏和自然的用法。
总的来说,读准“hamburger”这个词,关键就在于拆解、模仿和重复。搞清楚美式和英式的区别,针对自己的发音弱点进行刻意练习,很快你就能告别“憨包嗝”式的发音了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册