烟囱英语怎么说
我们平时说的“烟囱”,在英语里最常见的词就是 chimney。这个词可以指我们平时在老房子屋顶上看到的那种砖砌的、用来排烟的结构。但是,英语里关于“烟囱”的说法其实远不止这一个。根据具体指代的东西、使用的场景,还有不同的词,比如 flue, stack, vent。这些词如果搞混了,就可能闹笑话或者产生误解。
我们来一个个看清楚它们到底有什么区别。
最常用的词:Chimney
首先,Chimney 是最总括的一个词。它指的是整个排烟的建筑结构。这个词源自古法语的 “cheminée”,最早的意思是“壁炉”或者“炉膛”。 后来慢慢演变成指代那个从壁炉向上延伸,穿过屋顶,把烟排到外面的整个垂直通道。 所以,当你看到一栋房子屋顶上伸出来的那个方方正正的砖石结构,直接叫它 chimney 准没错。
一个完整的 chimney 系统其实包含了很多部分。比如:
- Chimney Stack: 这是指烟囱伸出屋顶的那一部分,也就是我们从外面最容易看到的部分。
- Chimney Breast: 这是指烟囱在房子内部、墙壁上凸出来的那一部分。很多老房子的客厅里,壁炉上方那块突出的墙体就是 chimney breast。
- Firebox: 这是壁炉里真正烧火的地方。
- Flue: 这是 chimney 内部用来走烟的管道。一个 chimney 里面可能有一根或多根 flue。
- Damper: 这是一个可以开合的金属阀门,通常在 firebox 的上方,用来控制空气流通。不烧火的时候关上,可以防止冷风倒灌进来。
- Chimney Cap: 盖在烟囱最顶上的那个像小帽子一样的东西,用来防止雨水、杂物甚至小动物掉进烟囱里。
所以你看,chimney 其实是一个很具体的建筑结构,包含了从里到外的很多组件。 当你和别人讨论房子的时候,说 “The house has a brick chimney”(这栋房子有个砖砌烟囱),对方脑海里出现的就是那个完整的、包含排烟管道的外部结构。
容易混淆的词:Flue
接下来是 flue。很多人会把 flue 和 chimney 搞混。简单来说,flue 是 chimney 内部的那根管道。 它的作用就是把燃烧产生的烟和废气安全地引导到外面去。
你可以这么理解:chimney 是那个“壳”,而 flue 是里面的“芯”。 一个 chimney 结构里,可能只有一根 flue,也可能有好几根,分别对应不同的壁炉或者炉子。
现代的建筑规范通常要求 flue 必须有内衬(liner),材料一般是陶土、不锈钢或者混凝土。 这个内衬很重要,因为它可以保护 chimney 的砖石结构不受高温和腐蚀性烟气的损害,还能防止火灾隐患。如果内衬破裂了,高温气体可能会渗透到墙体里,这是很危险的。
所以,严格来讲,专业的烟囱清扫工(chimney sweep)其实清扫的是 flue,而不是整个 chimney 结构。 如果你要跟一个建筑师或者装修师傅沟通,说 “We need to install a new flue liner”(我们需要安装一个新的烟囱内衬),他会很清楚你指的是烟囱内部的管道部分。
工业和大型场景:Stack / Smokestack
当我们看到的不是普通房子的烟囱,而是工厂、发电厂或者轮船上那种又高又粗的大烟囱时,英语里更常用的词是 stack 或者 smokestack。
Stack 这个词通常用来指代独立的、大型的工业排气管道。 比如发电厂里用来排放锅炉废气的巨大烟囱,就叫 flue-gas stack。 这些工业烟囱的设计非常复杂,需要考虑气流、温度、污染物扩散等很多因素。 它们的高度可以达到几百米,目的是为了将污染物排放到更高的大气层,减少对地面的影响。 材质也通常是钢筋混凝土或者金属,而不是砖石。
Smokestack 的意思和 stack 很接近,但它更强调“排烟”这个功能。这个词在描述老式蒸汽机车或者轮船上的烟囱时特别常用。你看到一张泰坦尼克号的照片,船上那几个标志性的大烟囱,就可以称之为 smokestacks。
所以,总结一下:
Chimney:主要用于住宅和小型商业建筑。
Stack / Smokestack:主要用于工业设施、发电厂、大型锅炉和船舶。
用错场景会显得很奇怪。比如,你说你家屋顶上有个 “smokestack”,听起来就像你家后院开了个小工厂一样。
用于燃气设备:Vent
最后还有一个词,vent。这个词的意思是“通风口”或“排气管”。它和 chimney 的主要区别在于处理的废气温度和类型不同。
Vent 通常用于排放温度相对较低的废气,比如燃气热水器、燃气壁炉或者烘干机产生的废气。 因为这些设备燃烧产生的水蒸气和废气温度不高,所以排气管道不需要像 chimney 的 flue 那样耐高温。
Vent 的材质通常是金属薄壁管,比如铝管或双层金属管。 它的安装也更灵活,可以垂直穿过屋顶,也可以水平穿过墙壁。 而处理固体燃料(比如木头)燃烧的 chimney 必须是垂直的,以保证烟气能顺利排出。
举个例子,你家里的燃气壁炉,它后面连接的那个金属排气管就应该叫做 vent。如果你把它叫做 chimney,严格来说是不准确的,因为它承受不了燃木壁炉产生的高温。
把这几个词放在一起对比一下,就更清楚了:
| 词语 | 主要用途 | 温度 | 材质 | 结构 |
|---|---|---|---|---|
| Chimney | 住宅建筑,用于壁炉(燃木、燃煤) | 高温 | 砖石、混凝土 | 完整的建筑结构,包含 flue |
| Flue | Chimney 内部的管道 | 高温 | 陶土、不锈钢、混凝土 | Chimney 的一个组成部分 |
| Stack | 工业设施、发电厂、大型船舶 | 高温 | 钢筋混凝土、金属 | 独立的、高大的排气结构 |
| Vent | 家用燃气设备(热水器、壁炉) | 低温 | 金属薄壁管 | 单独的排气管道,安装灵活 |
所以,下次再想说“烟囱”的时候,可以先想一下你具体指的是什么。是房子上那个砖砌的大家伙(chimney)?是烟囱里面那根走烟的管子(flue)?是工厂那个冲天的大高个(stack)?还是燃气热水器后面那根细细的排气管(vent)?想清楚了,就能用对词了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册