毫升在英语里,最直接的说法是 milliliter。
这个词有点长,所以日常生活中,人们更常用它的缩写 ml。不管是医生开药、看各种产品的说明书,还是自己在家做饭看食谱,你都会看到 ml 这个缩写。它的大小写其实没那么严格,有时候你会看到小写的 ml,有时候是大写的 ML。在科学和正式的场合,标准写法是小写的 ml。 比如,食谱上可能会写 “add 100 ml of water”(加入100毫升水),药瓶上可能会标明 “take 5 ml twice a day”(每日两次,每次5毫升)。
还有一个词你可能也会遇到,就是 cc。cc 是 cubic centimeter 的缩写,意思是立方厘米。在容量上,1 cc 和 1 ml 是完全等量的。也就是说,1 cc = 1 ml。 那么什么时候用 cc,什么时候用 ml 呢?这主要看习惯和领域。在医学领域,cc 这个说法用得非常多。比如,护士在讨论注射剂量时,经常会说 “give him 5 cc of this medication”(给他注射5cc这个药)。在美国的医疗剧里,你肯定听过这个用法。除了医学,在讨论发动机排量的时候,也常用 cc。比如,一辆摩托车的发动机排量是 150 cc。
所以,你可以这样记:ml 是一个更通用的国际单位,几乎所有地方都认。cc 主要在特定领域,尤其是美国的医疗和发动机领域里用得多。如果你不确定用哪个,用 ml 总没错。
现在我们聊聊发音。milliliter 这个词,读起来稍微有点绕口。我们可以把它拆成两部分:milli 和 liter。milli 的发音是 /ˈmɪli/,听起来像中文的“米粒”。liter 的发音是 /ˈliːtər/,听起来像“立特儿”。连在一起就是 milliliter。
除了 ml 和 cc,有时候你还会看到液量盎司 (fluid ounce),缩写是 fl oz。这个单位在美国和一些其他国家用得比较多,尤其是在饮料瓶上。比如,一瓶可乐可能是 12 fl oz。需要注意的是,毫升 (ml) 是公制单位,而液量盎司 (fl oz) 是英制单位,它们之间需要换算。1 美制液量盎司大约等于 29.57 毫升。这个换算关系知道一下就好,日常生活中需要精确换算的时候,直接用手机或上网查一下更方便。
我们来看看具体场景里怎么用。
假设你在家按照一个英文食谱做蛋糕。食谱上写着 “150 ml of milk”。这时候你就知道是需要150毫升的牛奶。如果你用的是带刻度的量杯,直接找到 ml 那一侧的刻度线就行。
再比如,你去看医生,医生给你开了咳嗽药水。他可能会告诉你,“Take 10 ml of this syrup every 6 hours.” 意思就是每6个小时喝10毫升这个药水。药水瓶上附带的那个小量杯,上面的刻度通常就是以 ml 为单位的。
如果你在网上买化妆品,比如一瓶精华液,产品描述里会写容量是 30 ml。这个 ml 就是毫升。这个信息能帮你判断这瓶精华液大概能用多久。
现在我们说说 cc 的使用场景。你可能在新闻里听到,某个病人需要输血,“The patient received 500 cc of blood.” 这里用的就是 cc。或者,如果你对汽车或摩托车感兴趣,讨论发动机排量时,人们会说 “This is a 2000 cc engine.” 指的就是2.0升排量的发动机,因为 2000 cc 等于 2000 ml,也就是2升 (liter)。
总结一下,毫升的英语说法就是 milliliter,但大家平时都用缩写 ml。在医院或者讨论发动机排量的时候,你可能会听到 cc,它和 ml 的容量是一样的。搞清楚这两个词在不同场合的用法,基本上就不会出错了。下次再看到这些单位,你就知道它们到底是什么意思了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册