“萨拉”用英语通常就是“Sarah”或者“Sara”。这两个名字发音几乎一样,听起来都是/ˈsɛərə/。但是,它们在拼写、词源和一些文化背景上,还是有点不一样的地方。
最常见的写法是“Sarah”。这个名字源自希伯来语,意思是“公主”。 在《圣经》的《旧约》里,亚伯拉罕的妻子就叫撒拉(Sarah),她被认为是犹太民族的始祖母之一。因为这个宗教背景,Sarah这个名字在西方世界一直很流行,给人一种经典、传统的感觉。很多人一听到Sarah,就会觉得这是一个稳重、可靠的名字。
另一个写法是“Sara”,没有最后那个“h”。“Sara”在很多语言里也是“公主”的意思,比如西班牙语、意大利语、葡萄牙语和波兰语。 所以,在非英语国家或者有欧洲大陆背景的家庭里,“Sara”这个拼写更常见。虽然它和“Sarah”的来源一样,但“Sara”给人的感觉可能更现代、更国际化一些。有些人觉得去掉“h”看起来更简洁。
发音上,“Sarah”和“Sara”在美式英语里通常没有区别。但是,在英式英语里,一些人可能会把“Sara”的发音变得更短促一点,不过这种差别很细微,日常交流中基本可以忽略。多数情况下,你说出这个音,别人会问你是“Sarah with an h”还是“Sara without an h”,也就是带不带h,来确认拼写。
选择哪个拼写,其实看个人喜好。如果你想让名字看起来更古典,更符合英语国家的传统,那“Sarah”是个不错的选择。比如演员莎拉·杰西卡·帕克(Sarah Jessica Parker)和英国的约克公爵夫人莎拉(Sarah, Duchess of York),她们用的都是这个拼写。如果你希望名字看起来更简约、更国际化,那“Sara”也很好。比如美国歌手莎拉·巴莱勒斯(Sara Bareilles)和演员莎拉·保罗森(Sarah Paulson),虽然她用的是Sarah,但很多人会联想到Sara这个拼写。
说到名字的流行度,Sarah在20世纪末的美国和英国曾经非常火。根据美国社会保障局的数据,Sarah在1978年到2002年之间,一直是排名前十的女孩名字。 而在1993年,它更是登顶成为最受欢迎的女孩名。 到了21世纪,它的排名有所下滑,但依然是个很常见的名字。Sara的流行度虽然没有Sarah那么高,但也一直很稳定,常年保持在美国女孩名字排行榜的前200名以内。
除了是人名,“Sara”这个词在其他领域也有应用。比如,在日本,“sara” (皿) 是盘子的意思。在菲律宾,有一种很受欢迎的街头小吃叫“Bananacue”,有时候当地人也会用“sara-sara”这个词来泛指各种混合在一起的小零食。当然,这些用法和作为英文名的“Sara”没什么关系,只是发音相同。
所以,当别人问“萨拉”用英语怎么说时,你可以直接回答“Sarah”或“Sara”。如果想说得更清楚,可以补充一下:这两个名字发音基本一样,但“Sarah”更传统,结尾有个h;“Sara”更简洁,没有h。它们的意思都是“公主”。
在实际使用中,名字的选择也可能和家族传统有关。比如,一个家庭里的女性长辈可能都用“Sarah”,后代为了纪念她们,也会选择同样的拼写。反过来,如果一个家庭有西班牙或意大利血统,他们就更可能选择“Sara”。
另外,名字的观感也会影响选择。有些人觉得“Sarah”这个拼写看起来更完整、更平衡。而有些人则认为“Sara”更干练。这完全是主观的感受,没有对错之分。就像两个都叫“李静”的人,一个可能用“静”,另一个可能用“婧”,外人看来差别不大,但对本人来说,这个字的选择很重要。
总的来说,“萨拉”这个中文名,对应到英文世界里,就是“Sarah”和“Sara”这两个常见的名字。它们背后有丰富的历史和文化信息,但对于日常交流来说,你只需要知道它们的发音和拼写差异就足够了。下次再遇到叫“萨拉”的外国人,你可以直接问她:“Is that Sarah with an H?” 这样既能确认对方的名字,也能显得你对这个名字有所了解。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册