建筑物这个词,在中文里很简单,就是人造的、能住人或放东西的地方。但翻译成英语,事情就变得复杂了。不是一个单词就能搞定的。用哪个词,取决于你想表达什么,以及你在和谁说话。
我们最先想到的肯定是 “building”。这个词没错,也是最常用的一个。你去任何一个英语国家,指着一栋楼说 “That’s a tall building”,所有人都懂。它的定义很宽泛,基本上只要是带墙带顶的结构,都可以叫 building。比如你家住的公寓楼是 “apartment building”,上班的写字楼是 “office building”,甚至一个很小的棚子也可以叫 building。
但是,如果你只想用 “building” 这一个词,就可能会错过很多精确的表达。
我们先说说 “structure” 这个词。所有 buildings 都是 structures,但不是所有 structures 都是 buildings。这句话有点绕,我解释一下。 “Structure” 的意思是“结构体”或“构造物”。它强调的是物体的构造和组成方式,不一定非得有墙有顶让人进去。一座桥 (bridge) 是一个 structure,一个铁塔 (tower) 也是一个 structure,甚至一个大坝 (dam) 也是。它们都是人造的结构,但我们一般不叫它们 “building”,因为它们的核心功能不是供人或物在“内部”活动。所以,当你想描述一个更宏观、更侧重于工程构造的东西时,用 “structure” 更准确。比如你说,“埃菲尔铁塔是一个令人印象深刻的钢结构”,就是 “The Eiffel Tower is an impressive steel structure.”
接下来是 “architecture”。这个词听起来就高级一些。它指的不是单个的建筑物,而是建筑的设计、风格和艺术。 当我们谈论 “architecture” 的时候,我们关注的是美学、功能和设计理念的结合。比如你会说 “I’m interested in modern architecture”,意思是“我对现代建筑风格感兴趣”。你不会指着一栋具体的楼说 “That’s a beautiful architecture”。错误的用法。你应该说 “That’s a beautiful piece of architecture” 或者 “That building has beautiful architecture”。所以,”architecture” 是一个更抽象的概念,它关于“建筑”这门艺术或科学,而不是那个实体。
还有一个词叫 “edifice”。这个词非常正式,日常对话里很少用。它通常用来指代那些宏伟、壮观的建筑物,特别是那些有重要历史或文化意义的建筑。 比如教堂、庙宇、政府大楼。如果你想形容一座让你感到敬畏的宏伟建筑,用 “edifice” 就很贴切。比如,你可以说“那座古老的教堂真是一座宏伟的建筑”,翻译过来就是 “That ancient church is an impressive edifice.” 但如果你跟朋友说你家住在一个 “edifice” 里,他可能会觉得你有点奇怪。
除了这些有细微差别的词,英语里还有大量词汇用来描述特定类型的建筑物。记住这些词,能让你的表达更地道。
我们从住的地方说起。
House: 这是最基本的,独立的房子,通常一家人住。
Apartment / Flat: 公寓单元。在美国常用 “apartment”,在英国常用 “flat”。 你住的是楼里的一个单元,不是整栋楼。整栋楼叫 “apartment building” 或 “block of flats”。
Condominium / Condo: 和 apartment 很像,区别在于产权。Condo 的单元是私人拥有的,而 apartment 通常是整栋楼归一个公司或个人所有,然后出租。
Cottage: 通常指乡村里的小房子,很有田园风情的那种。
Villa: 指的是乡下的豪华大宅,通常带有花园或庭院。
Mansion: 豪宅。比一般的 house 大很多,而且豪华。
Skyscraper: 摩天大楼。这个词很形象,”sky-scraper”,刮到天的楼。指非常高的多层建筑。
Bungalow: 通常指只有一层的平房,有时会带一个阁楼。
再说说工作和商业场所。
Office building: 写字楼,这个很直接。
Warehouse: 仓库。用来储存货物的地方。
Factory / Plant: 工厂。”Plant” 经常特指那些有大型机械设备的工业设施,比如 “power plant” (发电厂)。
Store / Shop: 商店。美国人更常用 “store”,英国人两者都用,但 “shop” 更普遍。
Shopping mall / Shopping centre: 购物中心。前者是美式说法,后者是英式。
Restaurant: 餐厅。
Café: 咖啡馆。
还有一些公共建筑。
Hospital: 医院。
School: 学校。
Library: 图书馆。
Museum: 博物馆。
Airport: 机场。
Train station: 火车站。
Church / Cathedral / Chapel: 都是教堂。Church 是通用词。Cathedral 指的是一个教区的主教堂,通常规模宏大。Chapel 是小教堂,可能在学校、医院里,或者独立的小建筑。
搞清楚这些词的区别,只是第一步。第二步是学会在实际对话中怎么用。
当你想描述一栋楼的外观时,有一些常用的词。比如你可以说这栋楼是 “tall” (高的) 或 “short” (矮的),”modern” (现代的) 或 “traditional” (传统的),”beautiful” (漂亮的) 或 “ugly” (丑的)。想说得更具体一点,你可以描述它的材料,比如 “a brick building” (砖砌的建筑) 或 “a glass and steel skyscraper” (玻璃和钢筋结构的摩天大楼)。
在和别人讨论建筑时,上下文很重要。如果你和一个建筑师朋友聊天,你们可能会用到更专业的词,比如 “façade” (建筑的正面)、”foundation” (地基) 或 “structural integrity” (结构完整性)。但如果你只是和朋友在街上散步,指着一栋楼说 “Look at that weird building”,就完全足够了。
还有一个有趣的点,英语里有很多和 “building” 相关的习语。比如 “building blocks”,字面意思是积木,但通常用来比喻构成一个系统的基本组成部分。你可以说“词汇是学习一门语言的基石”,就是 “Vocabulary is the building blocks of learning a language.”
总的来说,要掌握“建筑物”在英语里的说法,你需要做的就是:
1. 记住核心词汇的区别:Building 是通用词。Structure 强调结构,范围更广。Architecture 是设计和艺术。Edifice 是宏伟的正式建筑。
2. 积累特定建筑的名称:House, apartment, skyscraper, warehouse… 词汇量越大,表达越精确。
3. 根据语境选择用词:和朋友聊天用简单直接的词,在正式场合或写作时可以用更具体的词。
不要害怕用错。语言学习就是不断犯错和纠正的过程。一开始,用 “building” 总不会错。然后慢慢地,当你接触得多了,自然就会知道什么时候用 “structure” 更合适,什么时候可以用 “mansion” 来代替 “big house”。多看、多听、多用,才是关键。比如下次你看美剧或电影时,可以特别留意里面的人是怎么描述他们看到的不同建筑物的。你会发现,这些词的用法其实就藏在日常的对话里。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册