“非凡的”这个词,说起来简单,但在英文里想表达得地道,里面的门道还真不少。很多人可能会直接想到 “extraordinary” 这个词,没错,这是最直接的翻译。 但如果每次都只用这一个词,就会显得语言很单调,没什么意思。其实,英语里有很多词和短语都能表达“非凡”的含义,用在不同地方,感觉完全不一样。
我们先从最基础的单词说起。除了 “extraordinary”,”exceptional” 也很常用,它强调的是“例外”和“优秀”,就是比一般的要好很多。 比如,你可以说一个学生有 “exceptional talent”(非凡的才能)。这个词用起来很稳妥,正式场合和日常聊天都可以。还有一个词叫 “remarkable”,意思是“值得注意的”或“显著的”。 当你用 “remarkable” 的时候,你是在说某件事或者某个东西因为太特别了,所以引起了你的注意。比如,“他在压力下表现出的冷静是非凡的”,就可以说 “His calmness under pressure was remarkable.”
如果你想表达的语气更强烈一点,带点惊讶的感觉,可以用 “amazing”, “astonishing” 或者 “astounding”。”Amazing” 现在用得有点泛滥,很多人说“好”就用这个词,但它本来的意思是“令人惊叹的”。 “纽约是一座非凡的城市”,可以说 “New York is an amazing city.” “Astonishing” 和 “astounding” 的语气更重,都带有“让人非常吃惊”的意思。比如,一个魔术表演很精彩,让你觉得不可思议,你就可以说 “The magic show was astonishing.”
还有一个词叫 “phenomenal”,这个词听起来就比较高级了。它指的是“现象级的”,强调某件事物非常罕见,甚至有点不寻常。 比如,一个公司在短期内取得了巨大的成功,你就可以说它的成功是 “phenomenal”。 这个词用在书面语或者比较正式的演讲里,会显得你很有水平。
说完单个的词,我们再来看看一些更生动的短语和习语。英语里有很多习语能把“非凡”这个概念说得活灵活现。
比如,想形容一个人或者东西比其他的都好,你可以用 “a cut above the rest”。 字面意思是“比剩下的人高出一截”,很形象。比如说,在所有的厨师里,他的厨艺是最好的,你就可以说 “His culinary skills were a cut above the rest.” 还有一个类似的说法是 “stand head and shoulders above”,意思是“高出别人一头一肩膀”,也是强调某人或某物明显更优秀。
如果你想说某个东西是“独一无二的非凡”,可以用 “one in a million”。 意思是“百万里挑一”,形容人或事物极其稀有和特别。 比如说,“她的善良让她成为一个非凡的人”,就可以说 “Her kindness makes her one in a million.”
还有一个很有意思的短语叫 “the bee’s knees”,这个说法现在听起来有点老派,但在以前很流行,意思是“最好的东西”。 比如,你看了一场演出,觉得特别棒,就可以说 “Her performance in the play was simply the bee’s knees.” 虽然有点过时,但在某些非正式的场合用一下,会显得你很懂行,也很有趣。
想表达“好到不像真的”,可以用 “out of this world”。 字面意思是“来自这个世界之外”,用来形容食物、音乐或者某种体验好到极致。 比如,你吃了一块特别好吃的披萨,你就可以跟朋友说 “The pizza at that restaurant is out of this world!”
还有一个词组是 “in a class of its own”,意思是“自成一派”,强调某样东西因为太优秀了,以至于没有可以与之相比较的对象。 比如一辆经典的古董车,保养得非常好,性能也很棒,你就可以说 “That vintage car is in a class of its own.”
那么,这么多词和短语,到底应该怎么选呢?这里有几个简单的判断方法:
第一步:判断你想表达的“非凡”是哪种感觉。
是单纯的好,还是好到让人惊讶?是正式场合的称赞,还是朋友间的闲聊?先搞清楚语境和语气。比如,写商业报告的时候,用 “exceptional” 或者 “remarkable” 就比用 “amazing” 更专业。和朋友聊天,用 “out of this world” 就很自然。
第二步:考虑你想形容的对象是什么。
是人,是物,还是一件事?有些词更适合形容人,比如 “a diamond in the rough”,意思是“未经雕琢的钻石”,指某人有潜力但还没被发现。 有些词更适合形容事物,比如 “state-of-the-art”(最先进的),用来形容科技产品。
第三步:多听多看,模仿母语者怎么用。
学习语言最好的方法就是模仿。多看英文电影、电视剧,听英文播客,看看里面的角色在不同情况下是怎么表达“非凡”的。你会发现,他们用的词和短语非常丰富。比如,他们可能会说某人的想法是 “brilliant”(绝妙的),或者某个风景是 “breathtaking”(美到令人窒息的)。
举个具体的例子。假设你想夸奖一个朋友的演讲做得特别好。
如果你只想简单地赞美,可以说:”Your presentation was amazing.”
如果你想强调他的演讲比其他人都好,可以说:”Your presentation was a cut above the rest.”
如果你想表达他的演讲让你印象深刻,可以说:”That was a remarkable presentation.”
如果你觉得他的演讲好到让你觉得很震撼,可以说:”Your presentation was mind-blowing.” 这个说法比较口语化。
再举个例子,你想形容一个地方的风景很美。
可以说:”The view is breathtaking.” 意思是美到让你无法呼吸。
也可以说:”The scenery is spectacular.” “Spectacular” 强调场面宏大壮观。
总的来说,从 “extraordinary” 出发,英语里有无数种方式可以表达“非凡”。关键在于理解每个词和短语的细微差别,并且根据不同的情境选择最合适的那个。下次你想说某个东西“非凡”的时候,可以先停下来想一想,有没有比 “extraordinary” 更好的选择。这样做,你的英语听起来就会更地道,更有表现力。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册