说起“我好累”,大部分人脑子里第一个蹦出来的就是 “I’m tired”。
这句话没错。谁都懂。而且在90%的日常对话里,用它完全足够了。
但是,如果你只会这一句,有时候就表达不出那种“累到想死”或者“心好累”的真实感觉。你想想,中文里我们有“疲惫”、“乏了”、“精疲力尽”、“身心俱疲”,每一种累的程度和原因都不太一样。英语也一样。
今天咱们不讲那些复杂的语法,就聊聊在不同场景下,怎么把“我好累”说得更具体,更像一个本地人。
第一层:日常的累 – 基础款
这就是我们最熟悉的 “I’m tired”。
这句话就像一件白T恤,百搭,不出错。
比如,你正常上下班,晚上回到家,感觉有点累了。
朋友约你出去玩,你可以直接说:
“Sorry, I can’t. I’m tired.” (抱歉,去不了了。我有点累。)
或者一天结束了,你准备上床睡觉,可以说:
“I’m so tired. I’m going to bed.” (我好累,要去睡觉了。)
这里有个近义词需要分清楚:sleepy
。
Tired
指的是身体或精神上的疲劳,是因为消耗了能量。
Sleepy
指的是生理上想睡觉,眼睛都快睁不开了,就是“困了”。
你可能 tired
但不 sleepy
,比如跑完马拉松,你累瘫了,但精神还很兴奋,睡不着。
你也可能 sleepy
但不 tired
,比如你下午啥也没干,就是到了点犯困。
所以,如果你想表达的是“我困了”,用 “I’m sleepy” 更准确。
第二层:真的累了 – 加强版
当你觉得一句 “I’m tired” 不足以表达你的疲惫时,可以试试下面这些。它们是 “I’m tired” 的升级版,语气更强。
-
I’m exhausted.
这个词用得非常多。
Exhausted
的意思是“精疲力尽的”。它比tired
的程度深得多。我记得有一次,我帮朋友搬家,从早上八点一直搬到晚上十点,中间就吃了顿饭。结束的时候,我瘫在沙发上,连手指头都不想动一下。那个时候的感觉,就是
exhausted
。“After moving all day, I was completely exhausted.” (搬了一整天的家,我彻底累瘫了。)
-
I’m worn out.
Worn out
字面意思是“被用坏了,被磨损了”。你可以想象一件穿了很久的衣服,又旧又破。用在人身上,就是形容那种被消耗殆尽的感觉。这个词特别适合形容长时间、高强度工作或活动后的状态。
比如你连续加班一周,每天都只睡五六个小时,到了周五下午,你就可以跟同事说:
“This week was brutal. I’m totally worn out.” (这周太要命了。我感觉自己被掏空了。)
-
I’m drained.
Drained
的意思是“被抽干了”。可以指体力,但更多时候用来形容精力或情绪被耗尽。如果你开了一整天的会,虽然身体没怎么动,但脑子一直在转,应付各种人,处理各种问题。会议结束后,你感觉脑子空空的,一句话都不想说。这种“心累”的感觉,用
drained
就很贴切。“I feel mentally drained after that three-hour meeting.” (开了三个小时的会,我感觉心力交瘁。)
第三层:累到极限 – 口语俚语版
这一层级的词,非常口语化,在朋友之间用会显得你很地道。但在正式场合,比如跟老板汇报工作时,就要谨慎使用。
-
I’m beat.
这个词在美国口语里超级常用。
Beat
本意是“打”,在这里可以理解为“被打败了”,引申为“累垮了”。它很短,说起来很顺口。下班后朋友问你:“Wanna grab a drink?” (要不要去喝一杯?)
你可以直接回答:“Nah, I’m beat. I’m going straight home.” (不去了,我累趴了。我直接回家。)
-
I’m wiped (out).
Wipe
是“擦拭”的意思。Wiped out
就像是被从板子上彻底擦干净了,一点能量都没剩下。这个词和beat
意思很接近,可以互换。“I just cleaned the entire house. I’m wiped.” (我刚把整个房子打扫了一遍,累死了。)
-
I’m dead tired.
或者直接说 “I’m dead.”。这个就有点夸张了,意思是“累死了”。朋友之间开玩笑或者想强调自己极度疲惫的时候用。
“I was up all night studying for the exam. I’m dead tired.” (我为了考试熬了一通宵,快累死了。)
-
I’m running on fumes.
这个表达特别形象。
Fumes
指的是汽车油箱里剩下的那点油气。Running on fumes
就是说你的能量已经耗尽了,全靠最后一点意志力在硬撑。比如,项目截止日期前夜,你通宵工作,第二天早上还要做展示。这时候你就可以说:
“I haven’t slept in 24 hours. I’m running on fumes.” (我已经24小时没睡了,纯靠意志力在撑着。)
-
I’m knackered / I’m shattered.
这两个是英式英语里非常地道的说法。如果你在看英剧或者和英国朋友聊天,会经常听到。
Knackered
(发音:NA-kerd) 的意思和exhausted
差不多,但更口语化。Shattered
字面意思是“破碎的”,用来形容人,就是说累得感觉身体都散架了。一个在伦敦工作的朋友告诉我,他们下班后最常说的一句话就是 “I’m absolutely knackered.”。
总结一下怎么用
你看,从简单的 I'm tired
到口语化的 I'm beat
,再到形容心累的 I'm drained
,每种说法都有它最适合的场景。
下次你想说“我好累”的时候,可以先停顿一秒钟,问问自己:
- 我是哪种累? 是身体累还是脑子累?
- 我有多累? 是有点乏了,还是累到动不了了?
- 我在跟谁说话? 是朋友还是上司?
根据这三个问题的答案,你就可以选出最恰当的那个词。
比如:
跟老板请假,可以说:“I’m feeling really worn out and need a day to rest.” (我感觉非常疲惫,需要休息一天。) 这样听起来既真实又不过于随意。
跟朋友抱怨,可以说:“Man, I’m so beat. I could sleep for a week.” (天啊,我累趴了,我能睡一个星期。) 这样就显得很放松、很真实。
把这些词用起来,下次你再说累的时候,就不再是只会一句 “I’m tired” 的人了。你的表达会立刻变得更丰富、更准确。
评论前必须登录!
立即登录 注册