广交会的官方英文名,最常用的就是 Canton Fair。
Canton 就是广州的旧英文名“广东”的音译。所以,你跟任何一个老外说 Canton Fair,他们都知道你在说什么。这是最通用、最直接的说法,在口语和邮件里直接用就行,完全没问题。
但是,这只是简称。它还有一个又长又官方的全称:China Import and Export Fair。
这个全称一般用在比较正式的场合,比如签合同、官方文件、或者在公司网站上做介绍。说白了,就是写出来比说出来的时候多。你在广交会展馆的入口,看到的那个大牌子上,印的就是这个全称。
所以,怎么用就很清楚了:
日常交流,跟客户聊天,发开发信,就用 Canton Fair。简单好记。
写正式文件,或者你想让自己的表述看起来更专业,就用 China Import and Export Fair。
还有个小细节,每一届广交会都有一个届数,比如第135届。这个在英文里表达很简单,直接用数字加上 “th” 或 “st”, “rd” 就行。
比如,“第135届广交会”就是 “The 135th Canton Fair”。
“我准备去参加第136届广交会”就是 “I’m planning to attend the 136th Canton Fair”。
千万别自己造词,我见过一些人把它叫做 “Guangzhou Fair”。这个说法是错的。虽然广交会在广州开,但 “Guangzhou Fair” 在国际上通常指另一个完全不同的展会,比如“广州博览会”。如果你这么说,客户可能会搞混,以为你去的是另一个地方。
搞清楚了名字,这只是第一步。在广交会现场,你真正需要的是能跟客户顺畅沟通的实用英语。光会说个展会名字可不够。下面我给你拆解一下,在展会上,从客户走到你展位,到最后你们互换名片,整个流程里你可能会用到的核心英语。
第一步:打招呼和开场
客户走到你展位前,停下来看你的产品。这时候别愣着,主动上去打个招呼。
最简单的开场:
“Hi, welcome to our booth.” (你好,欢迎来我们展位。)
“Hello, feel free to look around.” (你好,随便看看。)
如果客户对某个产品特别感兴趣,你可以跟上一句:
“Are you interested in this model?” (你对这个型号感兴趣吗?)
“Let me know if you have any questions.” (有什么问题随时问我。)
关键是态度要自然,别像个机器人。微笑,点头,让对方觉得你很友好。
第二章:介绍你的公司和产品
客户开始问问题了,一般第一个问题就是“你们是做什么的?”
你需要一段一分钟内能讲完的公司简介。提前准备好,背熟。
公式很简单:我们是谁 + 我们做什么 + 我们的优势。
举个例子:
“We are [公司名], a manufacturer based in Shenzhen.” (我们是[公司名],一家在深圳的制造商。)
“We specialize in [产品类别], like Bluetooth speakers and headphones.” (我们专注于[产品类别],比如蓝牙音响和耳机。)
“We’ve been in this business for over 10 years and we work with clients like [一个你合作过的知名品牌,如果没有就说 a lot of clients from Europe and North America].” (我们做这行超过10年了,和[知名品牌]这样的客户有合作。)
介绍产品时,别光说参数。客户不关心你的产品用了什么“尖端技术”,他只关心这东西对他有什么用。
所以,要学会说“功能”和“好处”。
比如,介绍一个充电宝:
别只说: “This power bank has a 20,000mAh battery.” (这个充电宝有20000毫安的电池。)
要这么说: “This is a 20,000mAh power bank, which means it can fully charge your iPhone about 5 times. It’s perfect for long trips.” (这是一个20000毫安的充电宝,意思就是它能给你的iPhone充满大概5次电。特别适合长途旅行。)
看到区别了吗?把技术参数翻译成了客户能听懂的好处。
第三章:回答核心问题 (价格、起订量、交期)
这几个是每个客户必问的问题,也是最考验你英语和业务水平的地方。
-
价格 (Price):
客户会问: “What’s the price?” / “How much is it?”
你的回答要专业。别直接蹦出一个数字。
可以说: “The price depends on the quantity. For an order of 1000 pieces, our FOB price is $10 per unit.” (价格取决于数量。如果订1000个,我们的FOB价格是10美金一个。)
这里面有几个
- Quantity (数量): 价格和数量挂钩,这是常识。
- FOB (Free on Board): 这是贸易术语,意思是你的报价包含把货送到指定港口的费用。其他常用的还有 EXW (出厂价) 和 CIF (成本加保险费、运费)。搞懂这几个,会让客户觉得你很专业。
-
最小起订量 (MOQ – Minimum Order Quantity):
客户会问: “What’s your MOQ?”
直接回答: “Our MOQ is 1000 pieces.” (我们的起订量是1000个。)
如果客户觉得太高,你可以补充一句: “But we can be flexible for a trial order. What quantity are you looking for?” (但对于试订单,我们可以灵活处理。你想要的数量是多少?)
这样就把问题抛回给客户,对话就能继续下去。我见过很多新手,客户一问MOQ,他就紧张,直接报个很大的数字,结果把客户吓跑了。其实很多时候,MOQ是可以谈的。
-
交货期 (Lead Time):
客户会问: “What’s the lead time?”
回答要具体: “Our standard lead time is 30 days after we receive the deposit.” (我们的标准交货期是收到定金后的30天。)
- Deposit (定金): 明确告诉客户,生产是从收到钱才开始算的。
第四章:结束对话和后续跟进
聊得差不多了,客户准备走了。这时候要主动交换联系方式。
可以说: “It was nice talking to you. Could I have your business card?” (很高兴和你聊天。能给我一张你的名片吗?)
然后递上自己的名片: “Here is my card. I will send you an email with the price list and catalog later.” (这是我的名片。我稍后会把价格表和目录通过邮件发给你。)
这句话很重要。它给了你一个再次联系客户的理由。展会结束后,一定要当天晚上或者第二天就发邮件。
邮件标题可以写:”[Your Company Name] & [Client’s Company Name] – Canton Fair Follow-up”
内容简单直接:
“Hi [客户名字],
It was a pleasure meeting you at the Canton Fair today.
As we discussed, I’m attaching our catalog and the quotation for [他感兴趣的产品型号].
Feel free to contact me if you have any questions.
Best regards,
[你的名字]”
整个流程下来,你会发现,在广交会用英语,其实不需要你说得多么花哨。关键是把话说清楚,把核心信息(你是谁,你卖什么,价格,MOQ,交期)准确地传递出去。提前把这些话术准备好,多练习几遍,到时候就不会紧张了。
评论前必须登录!
立即登录 注册