很多人以为爷爷奶奶的英语就是 Grandpa 和 Grandma,说完就没了。其实这事儿比你想的复杂,也比你想的有意思。直接用 Grandpa 和 Grandma 肯定没错,这是最标准、最通用的叫法,任何一个说英语的人都听得懂。但如果你真正在英语环境里生活,你会发现,大家对自己爷爷奶奶的叫法五花八门,远不止这两个词。
我们先说最基础的。
Grandfather
和 Grandmother
。这两个词非常正式,属于书面语。你会在写文章、填表格或者在正式场合提到祖父母时用。比如你在介绍家庭历史时,可能会说:“My grandfather was a soldier.”(我的祖父曾是一名士兵。)但你绝对不会当面冲着你爷爷喊:“Hello, Grandfather!” 这听起来太奇怪了,就像你回家管你爸叫“父亲大人”一样,有距离感。
所以,口语里,大家用的都是更亲切的词。最常见的就是 Grandpa
(爷爷/外公) 和 Grandma
(奶奶/外婆)。这两个词就相当于中文里的“爷爷”、“奶奶”,是日常生活中最常用的称呼。不管是当面叫,还是跟别人提起,都可以用。比如:“I’m going to visit my grandpa.”(我要去看我爷爷。)或者直接对爷爷说:“Grandpa, can you help me?”(爷爷,你能帮我一下吗?)
这两个词是安全牌,怎么用都不会错。但事情的有趣之处才刚刚开始。
在实际生活中,很多家庭都有自己独特的叫法。这些叫法通常来自几个方面:孩子的发音、家庭传统或者老人的个人喜好。
我先说一个我朋友的真实例子。他家第一个小孩刚学说话时,发不出 “Grandma” 这个音,怎么教都只会说 “Gaga”。结果,家里人觉得这个叫法很可爱,就都跟着叫。现在,他妈妈,也就是那个孩子的奶奶,在全家人那里就叫 “Gaga”。所有的孙子孙女都这么叫她。这种因为孩子发音不准而固定下来的昵称特别常见。比如 Nana
和 Papa
有时候就是这么来的。
Nana
是一个非常流行的对奶奶或外婆的称呼,尤其在英国和澳大利亚更常见一些。它听起来比 Grandma
更柔软、更亲密。很多家庭,特别是和孩子关系特别亲近的奶奶,都喜欢被叫做 Nana
。
对应 Nana
,爷爷有时候会被叫做 Papa
或者 Pop
。Pop
听起来很酷,有点老派硬汉的感觉。我认识一个美国朋友,他就是叫他爷爷 Pop
。他说他爷爷是个很风趣的老头,觉得 Grandpa
太普通了,Pop
更符合他的气质。还有一个词是 Gramps
,这也是对 Grandpa
的一种非正式、有点俏皮的叫法,但通常是关系特别好的孙辈才会这么叫。
除了这些,还有很多带有其他语言文化背景的称呼。美国是个移民国家,所以很多家庭会沿用自己母语里对祖父母的叫法。
比如,有意大利血统的家庭,会叫奶奶 Nonna
,叫爷爷 Nono
。这在意大利语里就是奶奶和爷爷的意思。有德国或荷兰血统的,可能会叫 Oma
(奶奶) 和 Opa
(爷爷)。有波兰血统的叫 Babcia
(奶奶) 和 Dziadzia
(爷爷)。这些称呼不仅是一个名字,更是一种文化身份的体现。当一个孩子叫他的奶奶 Nonna
时,他其实也在无形中连接着自己的意大利根源。
还有一种情况是,奶奶或爷爷自己选择一个喜欢的名字。现在很多五六十岁当上祖父母的人,心态还很年轻。他们觉得 Grandma
或 Grandpa
这个词听起来太老了,会主动要求孙辈叫自己一个更年轻、更特别的名字。比如 Mimi
, Gigi
, Coco
这种听起来很时尚的称呼,都很可能是奶奶自己选的。
那么问题来了,中文里我们分得很清楚,爷爷奶奶是爸爸那边,外公外婆是妈妈那边。英语里怎么办?
答案是,英语里不区分。Grandpa
可以指爷爷,也可以指外公。Grandma
既可以是奶奶,也可以是外婆。这对于习惯了中文精确区分的我们来说,确实有点不方便。
那他们怎么区分两个爷爷和两个奶奶呢?
最直接的方法,就是在称呼后面加上名字。比如,爸爸的妈妈叫 Mary,妈妈的妈妈叫 Susan。家里人就会叫她们 Grandma Mary
和 Grandma Susan
。这样一听就清楚了。同样,爷爷那边就是 Grandpa John
和 Grandpa Tom
。这是最普遍、最清晰的做法。
还有一种方法是,两边的家庭用不同的称呼。比如,爸爸这边的叫 Grandma
和 Grandpa
,妈妈那边的就叫 Nana
和 Papa
。这样也能区分开。我一个同事家就是这样,他说他从小就知道,去 Grandma
家是去城里,去 Nana
家是去乡下,两个称呼对应着完全不同的两个人。
在和别人聊天时,如果你想说得更清楚,可以说 “my grandma on my mom’s side”(我妈妈那边的奶奶,也就是外婆)或者 “my grandpa on my dad’s side”(我爸爸那边的爷爷)。这种说法有点啰嗦,但在需要精确解释的时候很有用。
最后,总结一下你应该怎么用。
- 如果你不确定,就用
Grandpa
和Grandma
。 这是最安全、最通用的,绝对不会出错。 - 如果你在和一个特定的家庭交流,仔细听他们用什么词。 他们用
Nana
,你就跟着用Nana
。他们用Opa
,你就用Opa
。尊重他们家庭内部的习惯很重要。 - 区分不同祖父母时,最简单的方法是“称呼 + 名字”,比如
Grandma Mary
。 - 记住
Grandfather
和Grandmother
是正式书面语, 日常口语里几乎不用来直接称呼人。
所以,“爷爷奶奶英语怎么写”这个问题,简单的答案是 Grandpa
和 Grandma
,但复杂的答案是,它背后是每个家庭独特的故事、文化和亲密关系。它没有一个唯一的标准答案,而这正是语言有趣的地方。
评论前必须登录!
立即登录 注册