我们说“海绵”这个词,在英语里,最直接的说法就是“sponge”。这个词发音像“司帮制”,重音在第一个音节上。你记住这个词,基本就解决了百分之九十的问题。
但是,英文这东西,和我们中文一样,一个词它不仅仅是字面意思那么简单。就拿“sponge”来说,它背后有很多用法和语境。我一个朋友,他以前在国外生活,有一次去超市买洗碗的海绵,就直接说了“sea sponge”,结果店员给他指了卖天然海绵的区域,那种用来洗澡的,不是他要的洗碗那种。这就是没搞清楚具体的用法导致的误会。
所以,我们具体聊聊“sponge”这个词的用法。
首先,“sponge”最常见的意思,就是指我们日常用的那种,能吸水、有弹性的清洁工具。我们厨房里洗碗的,洗澡时搓澡的,或者擦车用的,这些都可以叫“sponge”。
厨房里用的洗碗海绵,你可以直接说“dish sponge”。有时候,这种海绵一面是软的,另一面是粗糙的,用来擦掉顽固污渍,那种粗糙面我们叫“scourer”,所以整个东西也可以叫“scouring sponge”或者“scrub sponge”。如果你是去超市买,直接指着说“dish sponge”肯定没错。
洗澡用的海绵,就叫“bath sponge”。有些人喜欢用那种天然的海绵,就是从海里捞出来的,形状不规则,质感比较软,那个就是“natural sponge”或者“sea sponge”。我的朋友就是在这里出了岔子。但更多人现在用的是人造的,像泡沫一样的,那种也是“bath sponge”。有时候,我们还会用“loofah”这个词,它是一种植物纤维做的洗澡工具,虽然它不是我们平时理解的“海绵”,但因为它也有清洁和去角质的功能,很多人也会把它归到“海绵”这一类里,或者当做一种“bath sponge”来用。
除了这些,还有很多其他地方会用到“sponge”。比如你家要是养车,洗车的时候会用到“car wash sponge”。画画的时候,艺术家会用“art sponge”或者“paint sponge”来制造特殊的纹理效果。甚至在医学上,医生手术时会用到“surgical sponge”来吸收血液或者体液。这些都是具体场合下对“sponge”的称呼。
“sponge”这个词不仅仅是名词,它还能做动词用。最直接的意思就是“用海绵擦拭”或者“吸收”。比如,“Please sponge up the spilled milk.”(请用海绵把洒出来的牛奶吸干。)这里,“sponge up”就是动词短语,表示用海绵吸收。再比如,“The sponge quickly sponged up the water.”(海绵很快吸干了水。)这都很直观。
但是,“sponge”做动词还有一个比较特殊的用法,就是“sponge off someone”。这个短语的意思是“依赖某人生活,占别人便宜”。它带点贬义。举个例子,“He’s always sponging off his parents, never getting a job.”(他总是啃老,从不找工作。)这里,“sponge off”就不是指海绵吸水了,而是指像海绵一样“吸取”别人的财物或资源,自己不付出。这个用法需要特别注意,不能随便乱用,因为它带有评价色彩。
另外,还有一个跟“sponge”有关的习语叫“throw in the sponge”。这个表达的意思是“认输,放弃”。这个说法来源于以前拳击比赛,如果一个拳击手觉得打不下去了,他的教练会把海绵或者毛巾扔进拳击台,表示认输。所以,当你听到“After losing three games in a row, he decided to throw in the sponge.”(连输三局后,他决定认输了。)这里就是放弃的意思。
我们再扩展一下,关于“sponge”这种材料。
我们平时说海绵,其实大部分时候指的是人造的泡沫材料。这些泡沫可能由不同的聚合物制成,比如聚氨酯(polyurethane)或者纤维素(cellulose)。厨房里用的很多是纤维素海绵,因为它吸水性好,也比较耐用。而像我们沙发垫子、床垫里面那种软软的填充物,虽然我们也叫它“海绵”,但更准确地说是“foam”(泡沫)。比如,“memory foam”就是记忆棉。所以,“sponge”通常指的是那种小块的、用来清洁或洗涤的泡沫状物体,而“foam”的范围更广,可以指大块的、用作填充物的泡沫材料,也可以指液体或啤酒上的泡沫。有时候这两个词可以互换,但有时候它们有细微差别。当你买家具时,你肯定不会说买一块“sponge”,而是说买一块“foam cushion”(泡沫坐垫)。
为了帮助你更好地记住“sponge”这个词,我分享一下我以前学英语词汇的方法。
第一,你得把它和实际的东西联系起来。你家里有海绵吗?拿起来看看,然后自己默念几遍“sponge”。想象你用它洗碗、洗澡的场景。
第二,创造一些句子。比如,“I use a dish sponge to clean the plates.”(我用洗碗海绵洗盘子。)或者“My bath sponge is soft.”(我的洗澡海绵很软。)多用,就记住了。
第三,看英语影视剧或者听播客的时候,留意有没有出现“sponge”这个词,是在什么语境下出现的。这样能帮你理解得更深,也记得更牢。
第四,如果你想拓展,可以查一下“sponge cake”。这是一种口感松软、像海绵一样多孔的蛋糕,很受欢迎。这个词可以帮助你联想,增加趣味性。
说到底,“sponge”这个词,核心就是“海绵”。但通过了解它的不同用法、动词形式、习语以及相关词汇,你就能更全面、更准确地掌握它。这就像我们学中文一样,一个“打”字,可以“打人”,可以“打水”,可以“打电话”,意思完全不一样。英语也一样,多留心语境,多做练习,自然就通透了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册