要说“板书设计”在英语里怎么讲,其实没有一个完全对等的词,能把中文里那种既包括内容布局、书写美观,又强调教学策略和课堂效率的“设计感”都涵盖进去。但是,我们有几个词可以根据语境来用,来表达这个意思。
最直接、最常用的,你可以说 “blackboard design” 或者 “chalkboard design”。这两个词最贴近“板书设计”的字面意思。你想,黑板嘛,就是blackboard或者chalkboard(因为用粉笔chalk)。设计就是design。所以,这两个说法是很自然的。比如,你可以说 “I’m thinking about the blackboard design for my next English lesson.”(我正在考虑我下一堂英语课的板书设计。)或者 “Her chalkboard design was so clear and helpful.”(她的板书设计又清晰又实用。)
不过,更专业的教育领域,或者说,当你在讨论老师在课堂上如何有效利用黑板的“技术”和“策略”时,我们会用到一些更偏重“技能”和“实践”的词。
一个很常见的表达是 “blackboard writing skills” 或者 “chalkboard writing skills”。这强调的是老师在黑板上书写的技巧。这不单单是字写得好不好看,还包括了怎么布局,怎么突出重点,怎么合理利用空间这些。想想看,一个老师如果字迹潦草,或者写得密密麻麻,学生肯定很难看清楚,更别说理解了。所以,这些“写”的技能,其实就是“设计”的一部分。我在刚当老师的时候,就花了很多时间练习板书,特别是要写得又快又清楚。我记得有一次,我上语法课,要写很多例句,结果板书一团糟,学生根本没法跟着我的思路走。那次之后,我就下定决心好好练。
这些“技能”具体包括什么呢?根据很多教育资料的说法,它包括几个关键点:
- Legibility (清晰可读性):字要大到后面一排的学生也能看清,而且要写得工整。不能东倒西歪,大小不一。我有个老同事,他板书的字就像印刷体一样,每一个字母都规规矩矩,哪怕写得很快,也让人看着舒服。他说这其实是经验积累出来的肌肉记忆。
- Size and Alignment (大小和对齐):写字的大小要一致,不能一会儿大一会儿小。句子要写成直线,不能越写越斜。为了做到这一点,很多老师会在心里把黑板分成几个区域,或者先轻轻地画几条参考线。我个人习惯是,把黑板想象成笔记本,写一行空一行,这样就不会挤在一起。
- Highlighting Main Points (突出重点):重要的词、短语或者句子,可以用不同颜色的粉笔,或者加下划线、加圈来强调。我发现用红色或者黄色粉笔写标题或者关键词,效果特别好,一眼就能抓住学生的注意力。但是,也不能用太多颜色,那样反而会显得混乱。两到三种颜色就足够了,太多了就成了“花板”,反而分散注意力。
- Proper Space Utilization (合理利用空间):黑板不是无限大的,怎么在有限的空间里,把所有需要展示的内容都放上去,而且看起来不拥挤,这就需要“设计”了。比如,左边写主要内容,右边写关键词或者难点。或者把黑板分成两到三部分,像书页一样。 这样做能帮助学生更好地组织信息,就像他们看书时,页面的排版一样。我以前犯的错误是,老是把整个黑板写满,结果擦起来也麻烦,学生也觉得信息量太大,不知从何看起。
除了这些,还有一些更宽泛的说法。比如,你可以说 “instructional boardwork skill”。这个词听起来更学术,更强调黑板作为一种“教学工具”的使用。它不仅指在黑板上写字画图,还包括了怎么通过这些视觉呈现来达到教学目的。比如,你讲一个复杂的句型,不只是把句型写出来,还要配上简单的图示,或者用箭头标示出语序变化,让学生一看就懂。这就是一种“instructional display strategy”或者“classroom visual planning”。 这些词的侧重点更宏观,把“板书设计”放到了整个课堂教学的视觉呈现和策略层面。
在某些特定的教育体系里,比如华德福教育(Waldorf education),他们对黑板的利用就非常有特色。他们会用 “chalkboard art” 或者 “chalk art” 来形容。这不仅仅是写字,更是把黑板当成一块画布,用粉笔画出精美的图画,来配合当天的课程主题,或者营造一种课堂氛围。这些画可能是一个故事场景,一个神话人物,甚至是一个地图。 他们的理念是,美丽的板书能滋养学生的感官,激发想象力,让他们更投入到学习中。我看到过一些华德福学校的板书照片,简直就是艺术品。虽然我们平常课堂上不一定有时间做这么精致的“板书艺术”,但这个理念提醒我们,板书除了传递信息,也能有美感,也能影响学生的情绪。
所以,总结一下,“板书设计”在英语里有几种不同的表达方式,具体用哪个,得看你想强调哪个方面:
- 如果你只是想说黑板上内容的整体安排,最直接的是 “blackboard design” 或 “chalkboard design”。
- 如果你强调的是老师书写和布局的技巧,可以说 “blackboard writing skills” 或 “chalkboard writing skills”。
- 如果你从教学策略和视觉呈现的角度出发,可以用 “instructional boardwork skill”、“classroom visual planning” 或 “instructional display strategy”。
- 如果你指的是那种偏艺术性、用来营造氛围的板书,那就是 “chalkboard art” 或 “chalk art”。
对我来说,板书设计不只是把内容写在黑板上那么简单。它更像是一门学问,需要我们思考怎么把课堂内容“可视化”,让学生更容易消化。我教英语的时候,常常要解释一些抽象的语法概念,比如虚拟语气、从句等等。这时候,好的板书设计就变得特别重要。
举个例子,我教条件句的时候,会把不同类型的条件句分成几列,用不同的颜色粉笔写出它们的结构和例句。比如,零条件句是“事实”,我就用蓝色粉笔写,第一类条件句是“可能发生”,用绿色,第二类“不太可能”,用黄色,第三类“不可能发生”,用红色。这样,学生在看黑板的时候,颜色本身就能给他们一种视觉提示,帮助他们区分不同类型。而且,我会把每个句型对应的时态、语气都用大字标出来,确保每一个关键信息都能被清楚看到。
而且,板书设计还得考虑“动态性”。你不能一下子把所有内容都写上去。我喜欢边讲边写,一点点地把信息填充到黑板上。这样,学生的注意力会跟着我的进度走,而不是一开始就被一大堆文字吓到。我讲完一个部分,就写上这个部分的要点。讲到下一个部分,再继续写。就像演戏一样,有节奏感。
还有,我发现有时候一些简单的图画或者符号,比纯文字更能帮助学生理解。比如,讲介词“on”,我可以在黑板上画一个小方块,上面画一个苹果,再写个“on”字。这样,哪怕是刚开始学英语的孩子,也能一眼明白“on”的意思。 不用画得多复杂,几笔勾勒出来就行。关键是能传达信息。
记得我刚工作那几年,那时候还没有那么多白板和投影仪,黑板就是我们最重要的教学工具。每天下课前,我都会回头看看我的板书,反思一下哪里可以做得更好。是字写得太小了?还是重点不够突出?有没有让黑板看起来太乱了?这些思考慢慢积累,才让我对“板书设计”有了更深的理解。
现在虽然有了高科技的教学设备,但黑板或者白板在课堂上依然有它的价值。它能让教学过程更具互动性,更有人情味。所以,学会如何有效地进行“板书设计”,不管是用哪个英文词来表达,对我们老师来说,都是一门基本功,也是一门艺术。毕竟,一个清晰、有条理、有美感的板书,就像课堂上的一张“思维导图”,能帮助学生更好地跟随老师的思路,吸收知识。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册