要说“坚持”,英文里可不是只有一个词能搞定,这玩意儿得看你具体想表达啥。它像个调色盘,不同的语境得用不同的颜色。
1. Persist
这是最直接的一个词,意思就是“坚持不懈”、“持续存在”。它可以用在积极的语境,说一个人坚持努力,也可以用在消极的语境,比如坏习惯或问题持续存在。
举个例子:
“Despite the challenges, he persisted in his dream of becoming a writer.” (尽管挑战重重,他还是坚持着成为作家的梦想。)这里是褒义的。
“If the symptoms persist, you should see a doctor.” (如果症状持续不退,你应该去看医生。) 这就有点中性或偏消极了。
“The problem has persisted for a long time.” (这个问题存留已久。) 也是在说一个令人困扰的情况持续。
你会发现,“persist”通常跟介词“in”一起用,后面加动名词,表示“坚持做某事”。比如:“Why does the boy persist in his some trouble behaviour?”(这个男孩怎么老在捣乱?) 或者“He persisted in his efforts to achieve his goals.”(他坚持不懈地努力实现自己的目标。) 记住,这个词不一定指好事,坏事也能“persist”。
2. Persevere
这个词和“persist”很像,但它带的感情色彩更积极,强调的是“不屈不挠”、“锲而不舍”地坚持。 当遇到困难、挫折或者要付出长期努力时,你没放弃,还在继续,就用它。 它通常带有毅力、耐心和决心的意味,就是要克服困难去达成目标。
比如:
“She persevered in her studies despite numerous challenges.” (她尽管面临诸多挑战,仍坚持学业。)
“To succeed in this field, you must persevere through difficult times.” (要在这个领域取得成功,你必须在困难时期坚持下去。)
“When things get difficult, you just have to grit your teeth and persevere.” (遇到困难只需咬紧牙关坚持下去。)
“persevere”通常是褒义词,跟“persist”不一样,它不会用来形容坏事持续。 它常跟“in”或“with”连用。
3. Stick to / Stick with
这两个短语都挺常用,但有点细微差别。“Stick to”通常指“遵守”、“依从”某个计划、规则、决定或者原则。它强调的是不偏离既定的东西。
比如:
“Stick to the schedule, or we’ll miss the deadline.” (严守时间表,否则会逾期。)
“We should stick to our original plan.” (我们应该坚持我们原来的计划。)
“The company insists on strict quality control measures.” (公司坚持严格的质量控制措施。)
而“Stick with”呢,更多是说“继续做某事”、“继续支持”或者“不放弃”。它可能带有情感上的忠诚或者一种主动的持续性。
比如:
“Even though the project is difficult, we should stick with it.” (尽管项目困难,我们仍应坚持。)
“If you’re in a job that keeps you busy, stick with it.” (如果有份让你忙忙碌碌的工作,就要坚持做下去。)
它也可以指“跟着某人”,比如“stick with me as we move through this crowd”。
简单来说,“stick to”侧重规则和计划,像粘在上面不改变;“stick with”侧重持续和陪伴,像跟着走不离开。
4. Keep at it / Keep going
这两个短语非常地道,而且很口语化,意思就是“继续努力”、“坚持下去”。当你想鼓励别人别放弃,继续做某事时,它们特别好用。
比如:
“Learning a language is tough, but keep at it and you’ll be fluent in no time.” (学语言很难,但坚持下去,你很快就能流利了。)
“Don’t give up. Keep at it.” (别气馁。尽力去做。)
“He keeps going even when things get tough.” (事情变得困难时,他依然坚持前行。)
这两个表达都强调的是动作的持续性,让对方保持下去。
5. Insist on
这个短语的“坚持”意味更强硬,通常表示“坚决要求”、“坚持主张”某个观点、想法或行动。它隐含着不接受拒绝或反对。
比如:
“I insist on speaking to the manager, since you are clearly unable to help me.” (我坚持要和经理谈,因为你显然帮不了我。)
“She insists on doing her homework by herself.” (她坚持要自己做作业。)
“We insisted on a full investigation of the incident.” (我们坚持要对这次事件进行全面调查。)
“insist on”后面通常接名词或动名词,也可以接一个“that”引导的从句,表示“坚持认为”或“坚决要求某事发生”。
6. Maintain / Uphold
这两个词更正式一些,通常用于指“维持”或“维护”某种状态、标准、原则、信念或法律。
-
Maintain:侧重于保持一种状况不改变。
- “Their continued support will be crucial to maintaining the momentum.” (他们持续的支持对保持这种势头至关重要。)
- “We must maintain high standards of quality.” (我们必须维持高品质标准。)
-
Uphold:强调“支持”、“维护”或“赞成”某个法律、原则、标准或决定。 它有一种捍卫的感觉。
- “The government has promised to uphold the principles of democracy.” (政府承诺将维护民主原则。)
- “It’s important to uphold ethical values.” (维护道德价值观很重要。)
7. See something through
这个短语意思是“把某事坚持到底”、“完成某事”,尤其是在事情很困难的情况下。 它强调的是有始有终。
比如:
“The degree would take me three years to complete, but I was determined to see it through.” (这个学位要我三年才能完成,但我决心坚持到底。)
“When you start something young man, you see it through.” (年轻人,一旦你开始做某事,就要把它做完。)
8. Hang in there / Tough it out
这两个都是非常口语化的表达,带着鼓励的意味。
-
Hang in there:意思就是“坚持住”、“别放弃”,通常是在告诉别人在困难时期要保持耐心和勇气。
- “Work can get tough in the middle of a term but hang in there and it’ll be OK.” (到了学期中间功课会变得很难,但坚持下去就会好的。)
-
Tough it out:指“熬过去”、“挺过去”,强调忍受困难而不放弃。
总结一下,要说“坚持”,你就得先想想,你想表达的是哪种“坚持”:是持续努力的“persist”和“persevere”?是遵守规则的“stick to”?是继续做下去的“stick with”和“keep at it”?是坚决要求的“insist on”?是维护原则的“maintain”和“uphold”?还是有始有终的“see something through”,或者是在困难中鼓励的“hang in there”和“tough it out”?选对词,你的英语表达就能更地道,更准确。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册