你是不是也遇到过这个问题:想跟外国客户或者同行说“效果图”,结果话到嘴边就卡住了,不确定用哪个词最准确?直接说 effect picture 吗?听起来有点怪,也不够专业。
这事儿确实有点复杂,因为中文里一个简单的“效果图”,在英语里根据不同行业和具体用途,说法完全不一样。用错了词,可能会让对方误解你的意思,甚至显得你不专业。下面我把几种最常见的情况给你捋一捋,以后你就能根据场景,准确地用词了。
建筑、室内和产品设计:用 Rendering 最准
这是最常见,也是最核心的一个词。如果你做的效果图是通过 3D 软件(比如 3ds Max, SketchUp, V-Ray, Corona)创建出来的,追求的是照片级的真实感,那 Rendering 就是最准确的词。
Rendering 这个词本身是动词 render 的名词形式,就是指计算机图形学里“渲染”这个动作——把一个三维模型,通过计算光线、材质、阴影,最终生成一张二维图片的过程。 所以,它生成的这张图,就叫 rendering。
记住几个固定搭配,能让你听起来更地道:
- 建筑效果图:
Architectural Rendering - 室内效果图:
Interior Rendering - 产品效果图:
Product Rendering
比如你想让设计师给你出一张客厅的效果图,你可以说:
“Could you create a rendering of the living room for me?”
(能给我做一张客厅的效果图吗?)
或者你在介绍自己的作品时可以这么说:
“Here are some of our latest architectural renderings.”
(这些是我们最新的建筑效果图。)
这个词基本是行业标准,只要是和 3D 模型生成写实图片相关的领域,用它准没错。
一个更宽泛的词:Visualization
你可能也听过 Visualization 这个词,它的意思是“可视化”。它和 Rendering 有什么区别呢?
简单来说,Visualization 是一个更大的概念。 Rendering 是 Visualization 的一种,但 Visualization 还包括其他形式。3D Visualization 指的是创建虚拟模型的过程,而 3D Rendering 则是将这些模型转化为逼真图像的步骤。
Visualization 的目的是把一个想法或数据变得可见,让人能理解。 比如数据图表(Data Visualization)、草图、示意图,这些都属于 Visualization。一个建筑效果图当然也是一种可视化,所以你说 Architectural Visualization 也没错。
那什么时候用 Visualization 呢?
- 你想表达一个更宏观的概念时:比如你在讨论整个项目如何通过视觉方式呈现给客户,你可以说,“We need a complete visualization solution for this project.”(这个项目我们需要一个完整的可视化方案)。这里面包涵的可能就不止是几张效果图了,还可能有动画、VR 体验等等。
- 当图片不完全是写实风格时:如果你的图带有一些分析、图解的性质,或者风格比较概念化,用
Visualization可能比Rendering更合适。
总的来说,3D Visualization 和 3D Rendering 在很多时候可以互换,尤其是在建筑和室内设计领域。 但你要记住,Rendering 更侧重于从 3D 模型生成最终那张“图”的技术过程和结果,而 Visualization 覆盖的范围更广,强调的是“让想法可见”这个目标。
网页、App 界面和平面设计:Mockup 是关键
如果你的“效果图”跟建筑、三维产品没关系,而是指一个网站的最终设计样子、一个 App 的界面截图,或者一本宣传册摆在桌面上的样子,这时候用 Rendering 就不对了。正确的词是 Mockup。
Mockup 指的是一个设计的静态高保真模型,主要用来展示最终产品的视觉外观。 它不一定需要 3D 软件来做,用 Photoshop, Figma 或者 Sketch 就可以完成。
常见的用法有:
- 网站效果图:
Website Mockup - App 界面效果图:
App UI Mockup - 品牌效果图(比如 Logo 印在名片上的样子):
Branding Mockup - 包装效果图:
Packaging Mockup
举个例子,你给客户看一个新的 App 界面设计,你可以说:
“I’ve created a mockup of the home screen for you to review.”
(我做了一个首页的效果图,供您审阅。)
Mockup 和 Rendering 的核心区别在于:Mockup 强调的是在真实场景中“展示”一个设计,而 Rendering 强调的是从一个虚拟的 3D 模型中“生成”一个逼真的图像。有时候这两个概念会交叉,比如一个用 3D 软件做出来的包装盒渲染图,也可以被放到一个场景里做成一个 Packaging Mockup。
另外,千万别把 Mockup 和 Prototype(原型)搞混了。Mockup 是静态的,只能看,不能点。而 Prototype 是可以交互的,用户可以点击按钮,体验流程,主要是用来测试功能的。
艺术感和手绘风格:用 Illustration
如果你的效果图不是追求照片级的真实,而是带有一种独特的艺术风格,比如像是手绘的、水彩的,或者线条感很强的,那么 Illustration(插画)这个词会更合适。
比如,一些建筑设计在概念阶段,会画一些很有艺术感的概念图来表达设计意图,而不是直接上超写实的渲染图。这种图就可以叫做 Architectural Illustration。 Illustration 相比 Rendering,制作周期更短,修改起来也更方便,因为它通常是在 2D 软件里完成,比如 Photoshop。
所以,判断标准很简单:看风格。写实的、电脑生成的,用 Rendering;手绘感的、有艺术风格的,用 Illustration。
电影和游戏行业:Concept Art
在电影、游戏或者动画制作的早期阶段,艺术家会根据剧本或策划案,把关键的场景、角色、道具的样子画出来,这种“效果图”叫做 Concept Art(概念艺术或概念设定图)。
它的主要目的不是为了百分百写实,而是为整个制作团队提供一个统一的视觉参考和创作方向。比如《阿凡达》里潘多拉星球的奇特生物和植物,在变成最终的 3D 模型和特效之前,都是从大量的 Concept Art 开始的。
所以,如果你是在聊这类项目前期的视觉开发,用 Concept Art 就非常专业。
一个技术总称:CGI
最后说一个你肯定听过的词:CGI。它的全称是 Computer-Generated Imagery,意思是计算机生成的图像。
CGI 是一个非常宽泛的技术术语,它涵盖了几乎所有用电脑制作的二维或三维图像和动画。 电影里的特效、广告里的三维产品、建筑效果图,从技术根源上说,都属于 CGI 的范畴。
但是,在日常交流中,你不会指着一张效果图说 “This is a CGI”。CGI 通常用来描述制作方法,而不是成品本身。 你可以说:“We used CGI to create this product rendering.”(我们用 CGI 技术制作了这张产品效果图)。这就像你不会指着一道菜说“这是一个烹饪”,而会说“这道菜是烹饪出来的”。
所以,CGI 是一个背景知识,能帮助你理解这些图像是怎么来的,但在具体称呼一张“效果图”的时候,还是应该用前面提到的 Rendering, Mockup 这些更具体的词。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册