欢迎光临
我们一直在努力

很快的用英语怎么说

今天咱们就来聊聊“很快的用英语怎么说”这个话题。可能很多人一听到“很快”,脑子里第一个蹦出来的就是“soon”,对吧?没错,“soon”确实是表示“很快”最基础、最常用的词,而且还挺方便的。但你想啊,中文里我们说“很快”,其实有很多种“很快”,比如“马上”、“过会儿”、“一会儿就到”、“迫在眉睫”等等。英文也一样,不同的语境,不同的急切程度,用的词和表达也都不一样。今天我就来给大家扒一扒,到底怎么把“很快”说得更地道,更符合你的心境。

1. “Soon”:最常见,也最模糊

首先,咱们得从“soon”说起。这个词基本上人人都知道,用来表示“不久、很快”的意思。你跟朋友说“See you soon!”(很快再见!),没问题。或者说“Christmas is coming soon.”(圣诞节很快就要来了。)也完全可以。

但是呢,这个“soon”有个小毛病,就是它有点模糊。就像中文里你说“我很快就到”,这“很快”到底是五分钟,还是半小时,甚至半天,其实听的人不一定清楚,得看具体情况和语境来猜。举个例子,你跟人约了见面,你说“I’ll be there soon.”(我很快就到。)对方可能会想:这哥们到底还有多久啊?所以,如果你想表达更明确的时间,或者事情比较紧急,光用“soon”可能就不太够了。特别是在工作场合,如果领导让你“finish it soon”,你最好问一句“How soon?”(很快是指多久?)来确认一下,免得理解有偏差。

“Very soon”是“soon”的加强版,表示更快的时间框架,但它和“soon”一样,都是正确的表达。用“very soon”就是强调一种更快的即时性,比如“We will be launching our new product very soon.”(我们很快就会推出新产品。)

2. 表示“立即、马上”:更强调即时性

当你说的“很快”是那种“立刻、马上、刻不容缓”的感觉,那就有更多选择了。

  • Immediately / Instantly: 这两个词都表示“立即,即刻,毫不延迟”。其中“immediately”指的是一件事做完后,紧接着就做另一件事,中间没什么时间间隔。比如“The meeting quickly ended, and Steve and I left the room.”(会议很快结束了,我和史蒂夫离开了房间。) “Instantly”则更强调“恰恰就在此刻”,一秒钟都不耽误。如果你想表达“事故发生后,我立即给朋友打电话了”,就可以用“I called my friend immediately after the accident.”
  • Right away / At once: 这两个也是口语里非常常用的“马上”。尤其是“right away”,在美式英语里常见。比如你妈妈叫你,“Come here right away!”(马上过来!) “At once”语气更强,强调时间紧迫,一刻也不能耽误。
  • Right now: 这个词就更直接了,就是“现在立刻!”的意思。比如“I want to go home right now.”(我立刻想回家。) 它和“right away”有点像,但“right now”更强调“此时此刻”的紧急。
  • Shortly: “Shortly”和“soon”有点像,都指“短时间内”,但“shortly”会稍微更具体一点,时间上感觉比“soon”更近,可能就是在接下来的几小时内。比如“I will be there shortly.”(我很快就到。)
  • Presently: 这个词的意思是“不久、即将”。它表示过一会儿再做某事,或者事情即将发生。
  • Directly: “Directly”和“immediately”是同义词,指“毫不迟疑”。

3. 在特定语境下表示“很快”

有些表达会根据语境,有更生动或者更礼貌的“很快”。

  • As soon as possible (ASAP): 这个短语大家肯定不陌生,意思是“尽快、越快越好”。这是个万能短语,无论是工作邮件还是日常对话都能用。比如“Please send me the report as soon as possible.”(请尽快把报告发给我。) 不过,ASAP有时候听起来可能有点急,在商务邮件里,如果你想更委婉一些,可以用“at your earliest convenience”(在你方便的时候尽快)。要注意,“ASAP”虽然常见,但对母语者来说,有时候它还是有点模糊,不能明确知道到底有多快。如果你真的非常紧急,可能还需要更具体的说明,比如给个截止时间。
  • In a moment / In a minute / In a sec: 这些都是口语里表示“很快,一会儿”的说法。它们听起来很随意,就像你朋友让你等一下,他可能说“I’ll be with you in a moment.”(我马上就好。)
  • Before long: 这个短语的意思是“不久之后,很快”。比如“He will soon be back in training for next year’s National.”(他很快就会回来为明年的全国联赛进行特训。)
  • In no time: 这个短语强调“很快,一下子就完成”。比如,“He finished the task in no time.”(他很快就完成了任务。)
  • Just around the corner: 这个表达很形象,字面意思是“就在街角”,引申为“近在眼前,很快就要到来”。比如“Christmas is just around the corner.”(圣诞节很快就要到了。) 这个适合表达节假日、事件的临近,带点期待的心情。
  • Not long before / Not far from: 这两个短语的意思是“不久之前/不远”,其实也是表达“很快”。比如“The station is not far from here.”(车站离这里不远。) 用来描述距离或者时间上的接近,让人觉得安心。

4. 催促别人“快一点”:有点不客气但很直接

有时候,你需要直接让别人“快点”,这时的“很快”就带了点催促的语气。

  • Hurry up!: 这是最直接的“快点!”。但要注意,直接说“Hurry up!”可能会显得有点不礼貌,特别是在正式场合或者对不熟的人。如果你想礼貌一点,可以加上“Could you please hurry up?”。
  • Rush: “Rush”也可以表示“催促,使…快点”。比如“I have to rush to my client’s office.”(我必须马上赶到客户的办公室。) 如果你不想催促别人,可以说“Don’t rush me.”(别催我。)
  • Chop chop!: 这个词很有趣,听起来有点像广东话“速速”的音译,意思是“快点!”。在美剧里经常能听到,但它是一种比较口语化的催促,适合对熟人或者小朋友用。
  • Come on!: “Come on”是个万能短语,除了“加油”、“走吧”,还能用来催促别人“快点!”。比如“Come on! Hurry up! We’re falling behind.”(快点!我们落后了!)

你看,光是“很快”两个字,英文就有这么多不同的表达。选择哪个,就看你到底想表达多快的速度,用在什么场合,还有你跟说话对象的亲疏关系。多积累这些不同的说法,你就能把“很快”说得更精准,也更像个真正的英语使用者。下次再想说“很快”,不妨想想这些,挑一个最合适的用上去。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 很快的用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册