“痛”这个字,我们天天说,但真要换成英语,很多人就卡壳了。最直接的反应可能是 “pain” 或者 “hurt”。 但实际上,英语里形容“痛”的词,那可真是太多了,而且分得特别细。你在不同场景下,对不同的人,比如对医生和对朋友,用的词可能完全不一样。要是用错了,轻则闹笑话,重则可能耽误事儿,尤其是在国外看病的时候。
咱们先从最基础的开始聊。
基础入门:Hurt 和 Pain
这两个词是最常见的。Hurt 通常当动词用,表示某个部位感到疼痛。 比如你跟朋友说:
- “My back hurts.” (我背痛。)
- “It hurts to walk.” (走路都疼。)
Hurt 还有一个意思是“弄伤”,比如 “I hurt my back.” (我把背弄伤了)。 所以你看,主语不一样,意思就有点差别。My back hurts 是说我的背它自己在疼,而 I hurt my back 是说我(通过某个动作)把背给弄伤了。
Pain 更多时候是个名词,指“疼痛”这种感觉本身。 你可以说:
- “I feel pain in my lower back.” (我感觉下背部有疼痛。)
- “I have a pain in my neck.” (我脖子疼。)
一般来讲,pain 指的是那种比较突然、剧烈的痛。 比如你不小心撞到桌角,那一下钻心的感觉,就是 pain。
形容持续的痛:Ache 和 Sore
不是所有的痛都像针扎一样。有些痛是持续的、闷闷的,这时候用 ache 就很贴切。 Ache 可以是动词也可以是名词,通常指身体某个部位持续的隐痛或酸痛。 最经典的用法就是和身体部位组合成一个词:
- Headache (头痛)
- Toothache (牙痛)
- Stomach ache (肚子痛)
- Backache (背痛)
你也可以直接说 “My legs are aching.” (我腿酸痛。),比如跑完步之后那种感觉。
Sore 也是一个很常用的词,它形容的是那种因为过度使用、发炎或者轻微受伤导致的酸痛、一碰就疼的感觉。
- “My throat is sore.” (我喉咙痛。) 很多时候感冒嗓子疼就用这个词。
- “My muscles are sore after the workout.” (锻炼完我肌肉酸痛。)
Sore 和 ache 意思很近,有时候可以互换。但一般来说,sore 更侧重于身体表层肌肉或关节那种不舒服的酸痛感。
升级你的词汇库:怎样把“痛”说得更具体?
如果你在国外需要看医生,只会说 hurt 和 pain 是不够的。医生通常需要你尽可能具体地描述疼痛的感觉,这样才好判断病情。 这就像咱们中文里会说“隐隐作痛”、“刺痛”、“绞痛”一样,英语里也有对应的词。
描述疼痛的性质 (What does it feel like?)
- Sharp pain: 刺痛,像被刀割或者针扎一样突然的剧痛。 比如你可能会跟医生说:“I have a sharp pain in my chest.” (我胸口一阵刺痛。)
- Dull ache: 钝痛、隐痛。 这是一种不太强烈但一直存在的疼痛,和
sharp pain正好相反。你可以说:“It’s not a sharp pain, it’s a dull ache.” (不是刺痛,是隐隐作痛。) - Throbbing pain: 搏动性疼痛,一下一下地跳着痛,像心跳一样有节奏。 比如感染了的伤口或者偏头痛,就常常是这种感觉。你可以说:“My head is throbbing.” (我头一跳一跳地疼。)
- Stabbing pain: 剧烈的刺痛,感觉像有尖锐的东西猛地扎进去。 这种痛感非常强烈和突然。
- Burning sensation/pain: 灼痛,感觉火辣辣的。 比如胃酸反流或者某些神经痛。 你可以说:“I have this burning sensation in my chest.” (我胸口有种烧灼感。)
- Shooting pain: 放射性疼痛,或者叫窜痛。 这种痛会从一个地方迅速地传到另一个地方,像闪电一样。坐骨神经痛就是典型的
shooting pain。 - Tingling pain: 刺痛,还带点麻麻的感觉,像很多小针在扎,我们常说的“针刺感”。 比如手脚麻了之后恢复知觉时的那种感觉。
- Gnawing pain: 持续不断的啃噬般的痛。 这种痛感虽然不一定非常剧烈,但一直存在,让人很难受。
- Cramping pain / Cramp: 痉挛性疼痛,也就是我们说的抽筋或者绞痛。 比如运动时腿抽筋,或者女生来例假时的肚子痛。
描述疼痛的程度 (How bad is it?)
当你形容疼痛有多严重时,可以用一些副词或者专门的形容词。
- 轻微疼痛:
Slight pain,mild pain- “It hurts a little.” (有点疼。)
- 中度疼痛:
Moderate pain - 剧烈疼痛:
Severe pain,intense pain- “My head really hurts.” (我头真的很痛。)
- 难以忍受的剧痛:
Excruciating pain,agonizing pain这两个词都表示极度痛苦,痛到不行了。
在医院里,护士可能会给你一个“疼痛等级量表”(pain scale),让你从0到10给自己的疼痛打分,0是完全不痛,10是你能想象到的最剧烈的疼痛。 这也是一个很直接的量化方式。
描述疼痛的持续时间
- Acute pain: 急性疼痛,突然发生,通常持续时间不长。
- Chronic pain: 慢性疼痛,指持续三个月以上的长期疼痛。
- Nagging pain: 一种烦人的、持续存在的隐痛,虽然不是很严重但一直困扰着你。
怎么问别人“痛吗?”
了解了怎么说自己痛,那怎么关心别人呢?直接问 “Pain?” 或者 “Hurt?” 会有点生硬。下面这些说法会更自然:
- Are you in pain? (你感到痛吗?) 这是比较直接和通用的问法。
- Does it hurt? (这个地方疼吗?) 当你指着某个部位时,可以这么问。
- Where does it hurt? (哪里疼?)
- How bad is the pain? (有多疼?)
- Is it a sharp pain or a dull ache? (是刺痛还是隐痛?) 这是更进一步了解疼痛性质的问法。
所以你看,“痛”这个简单的感觉,在英语里可以有这么多不同的表达。多了解一些,不仅能让你的英语听起来更地道,更重要的是,在关键时刻能准确地传达信息,尤其是在需要医疗帮助的时候,清晰的描述能帮上大忙。下次再有人问你“痛吗英语怎么说”,你就可以把这篇文章甩给他了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册