想把“你很好”这句中文说得地道,直接翻译成 “You are good” 其实有点偷懒了,而且很多时候会产生误会。因为在不同情况下,“你很好”的意思完全不一样。有时候是夸奖能力,有时候是称赞品格,有时候只是客气一下。所以,用英语表达时,关键是要看具体场景。
场景一:夸对方能力强、做得棒
这是最常见的一种情况。比如同事项目做得好,朋友球打得漂亮,或者孩子考试考得不错。这时候的“你很好”,其实是在说“你做得很棒”。
-
最直接的说法:
- Good job! / Great job! 这是最常用、最通用的表扬。 听起来很自然,一点也不夸张。比如会议结束后,可以对发言的同事说:“Great job on the presentation.”
- Well done. 这个说法稍微正式一点,但也很常见。老师经常对学生说:“Well done on your test.”
- You did a good job. 这句话也很直接,表达了对对方完成某项任务的肯定。
-
稍微加强一点语气的说法:
- You’re a natural at this. 这句话的意思是“你天生就是干这个的料”。 当你看到别人第一次做什么事就做得特别好时,可以用这句。比如朋友第一次滑雪就滑得有模有样,你可以说:“Wow, you’re a natural at this!”
- You’re on a roll. 这句话用来形容某人接连不断地取得成功。 比如一个销售员连续签了好几个大单,老板可以对他说:“Three big clients in a week? You’re on a roll!”
- You nailed it! 意思是“你做得太到位了!”。通常用在对方完成了一件有难度、需要技巧的事情上。比如演员一次就通过了一个很难的镜头,导演会说:“Perfect! You nailed it!”
- You crushed it! 和 “You nailed it!” 意思差不多,但语气更强烈一点,带着点“碾压全场”的感觉。用在非正式的场合比较多,朋友之间互相鼓励很常用。
-
更厉害的夸奖:
- You’re awesome! 这个词在美国非常流行,适用范围很广,可以用来夸任何你觉得很棒的人或事。
- You’re incredible! 意思接近“太不可思议了”,语气比 awesome 更强。 当别人做成了一件你觉得完全不可能的事,就可以用这个词。
- You’re a rock star! 这是一种非常时髦的说法,意思是“你简直是巨星级别的人物”。通常用在工作环境中,表扬那些表现突出、解决了大问题的同事。
场景二:称赞对方人品好、性格好
有时候我们说“你很好”,其实是在夸对方善良、体贴、乐于助人。这时候如果只说 “You are good”,听起来会有点奇怪,像是在给对方发“好人卡”。
-
夸对方善良、体贴:
- You’re so kind. 这是最直接、最真诚的说法。 当别人帮了你一个忙,或者说了很暖心的话,你都可以用这句。
- That’s very kind of you. 这句话和上一句意思一样,但听起来更客气一些。比如邻居帮你收了快递,你可以说:“Thank you so much! That’s very kind of you.”
- You have a good heart. 这句话是夸对方心地善良。
- You’re very thoughtful. 意思是“你很体贴周到”。 当别人为你考虑得很周全,做了一些让你感动的小事时,可以用这句。比如朋友在你生病时给你带了药和食物,你就可以说:“This is so nice of you. You’re very thoughtful.”
-
夸对方慷慨大方:
- You’re so generous. 当别人请客吃饭,或者送了你很好的礼物时,可以用这句来感谢对方的慷慨。
-
夸对方是个好人:
- You’re a good person. 这句话听起来很真诚,是在肯定对方的整个品格。
- He’s a good egg. 这是一个很有趣的俚语,用来形容一个人是好人,可靠、善良。 比如:“I trust him. He’s a good egg.”
场景三:表达安慰和鼓励
当朋友遇到困难、心情低落时,我们说“你很好”,其实是想告诉他们“你没问题的,你能行”。这是一种鼓励和支持。
-
直接的鼓励:
- You’ve got this. 这是现在非常流行的一句鼓励用语,意思是“你能搞定的”。简单直接,而且很有力。
- You’re doing great. 当对方正在努力克服困难,但对自己没有信心时,你可以用这句话来肯定他们的努力。
- Don’t worry, you’re good. 在这里,“you’re good” 的意思更接近“你没问题”、“别担心”。 比如朋友不小心打翻了你的水杯,连声道歉,你可以说:“Hey, it’s just water. You’re good.”
-
肯定对方的内在品质:
- You are strong.
- You are capable.
- I believe in you.
场景四:客套或回应感谢
还有一种情况,就是别人向你道谢或道歉时,你回答“你很好”,意思是“没关系”、“不用谢”。
-
回应道歉:
- You’re good. / You’re fine. 这是非常口语化的用法,意思就是“没事儿”。 比如在拥挤的地铁里,有人不小心撞到你,说了声“Sorry”,你完全可以说:“You’re good.”
- No worries. 同样是“没关系”的意思,在澳大利亚和新西兰尤其常用。
- It’s okay. 这个适用范围更广,可以用在轻松或相对正式的场合。
-
回应感谢:
- You’re welcome. 这是最标准的回答。
- No problem. 更随意的说法。
- Anytime. 表示“随时乐意帮忙”。
总而言之,把“你很好”说得地道,关键在于跳出中文的字面意思,去思考你在那个当下真正想表达的是什么。是夸奖对方的成就,还是欣赏他的品格?是想给予支持,还是仅仅是客气一下?想清楚了这一点,再选择最贴切的英文表达,就会自然很多。下次再想夸人,就别只知道 “You are good” 了,试试上面这些说法,对方会觉得你的英语更上一层楼。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册