欢迎光临
我们一直在努力

鼻孔英语怎么说

鼻孔的英文就是 nostril。

一个鼻孔是 a nostril,两个鼻孔就是 nostrils,直接在后面加个“s”就行。这是最直接、最常用的说法,日常对话里用这个词绝对不会错。但是,如果你只知道这个词,那可能还不太够。因为围绕着鼻子和鼻孔,还有很多相关的说法,了解这些能让你的英语听起来更地道。

首先,别把 nostril 和 nose 搞混了。Nose 是指整个鼻子,而 nostril 特指鼻子下面用来呼吸的两个孔。 比如,你说“我鼻子堵了”,可以说 “I have a stuffy nose” 或者 “My nose is blocked”。 这是完全正确的。但如果你想表达得更精确,比如只有一个鼻孔不通气,你就可以说 “My left nostril is blocked”。这样对方就能准确地知道你的情况。

聊聊更专业的说法:Nostril vs. Nares

除了 nostril,还有一个词你可能会在医学文章或者纪录片里看到,那就是 nares。Nares 是 nostrils 的拉丁词源的正式说法,通常用在科学或医学语境中。 它的单数形式是 naris,指一个鼻孔。 但说实话,在日常生活中,你几乎不会听到普通人用 naris 或者 nares。比如你去看医生,说 “My nostril hurts” 就完全可以了,没必要为了显示专业说 “My naris hurts”,那样反而会显得有点奇怪。所以,除非你是医生或者生物学家,不然记住 nostril 就足够应付99%的场景了。

不只是鼻孔,整个鼻子的构造都学一下

既然聊到了鼻孔,不如把整个鼻子的相关部位都搞清楚,这样以后描述起来就更得心应手了。

  • 鼻梁 (Bridge of the nose): 就是两个眼睛中间,鼻子上面硬硬的骨头部分。 如果你被人打到鼻子,可以说 “He punched me on the bridge of my nose.”
  • 鼻尖 (Tip of the nose): 鼻子最末端的部分。可以说 “There’s a pimple on the tip of my nose.” (我鼻尖上长了个痘)。
  • 鼻翼 (Ala of nose / Side of the nose): 指的是鼻孔外侧的部分。 “Ala” 是一个很专业的解剖学术语,平时聊天没人会这么说。一般直接用 “the side of the nose” 就行了。比如你想说“我鼻翼两边泛红”,可以说 “The sides of my nose are red.”
  • 鼻中隔 (Septum): 分隔两个鼻孔中间的那堵“墙”。 有些人会因为鼻中隔偏曲 (deviated septum) 而影响呼吸,需要做手术矫正。

那些和鼻子有关的“动作”

我们每天都会用鼻子做很多事,这些动作的英文说法也非常实用。

  • 挖鼻孔 (Pick one’s nose): 这个动作虽然不太雅观,但必须得知道怎么说。 比如,提醒别人不要挖鼻孔,可以说 “Don’t pick your nose in public.” 顺便说一下,鼻屎的英文是 booger。
  • 擤鼻涕 (Blow one’s nose): 感冒时最常做的动作。 这个短语很形象,字面意思是“吹你的鼻子”。比如,”Excuse me, I need to blow my nose.” (不好意思,我得去擤一下鼻涕)。 而鼻涕的英文是 snot,但这个词有点不正式,听起来不太舒服。在正式场合或者和不熟的人说话时,可以用 nasal mucus。
  • 闻/嗅 (Sniff): 这个词可以指闻味道的动作,也可以指因为感冒或哭泣而吸鼻子的声音。 比如,”The dog is sniffing the ground.” (小狗在闻地面)。或者 “He was sniffling and blowing his nose.” (他一边吸着鼻子一边擤鼻涕)。
  • 打喷嚏 (Sneeze): “I think I’m going to sneeze.” (我感觉要打喷嚏了)。在英语国家,当别人打了喷嚏,你通常要对他说 “Bless you” (保佑你),这是一种礼貌。 对方则会回应 “Thank you”。

描述鼻子的状态

除了动作,描述鼻子的各种状态也很重要,尤其是在生病的时候。

  • 流鼻涕 (Runny nose): “I have a runny nose.” (我流鼻涕了)。
  • 鼻塞 (Stuffy / Blocked nose): “My nose is so stuffy.” (我鼻子塞得好难受)。 也可以说 “My nose is blocked up.”
  • 鼻孔张大 (Flare): 当人情绪激动,比如愤怒或紧张时,鼻孔会不自觉地张大。这个动作叫 flare。你可以说 “His nostrils flared when he heard the news.” (他听到这个消息时鼻孔都张大了)。

超出字面意思的常用短语

最后,聊一些和“nose”相关的英文习语。这些短语里的“nose”已经不是指鼻子本身了,而是引申出了新的含义。学会这些能让你的英语表达更上一层楼。

  • Be nosy (or nosey): 形容一个人爱管闲事,喜欢打听别人的私事。比如 “Stop being so nosy, it’s none of your business.” (别那么爱管闲事,这不关你的事)。
  • Keep your nose out of something: 和上面那个意思相关,就是让别人“别插手”某件事。比如 “I wish he would keep his nose out of my personal life.” (我真希望他别再管我的私生活了)。
  • Look down one’s nose at someone: 意思是看不起某人,摆出高人一等的姿态。例如 “She looks down her nose at anyone who didn’t go to a top university.” (她看不起那些没上顶尖大学的人)。
  • Pay through the nose: 指为某样东西付出了远超其价值的钱,花了大价钱。 比如 “We paid through the nose for those concert tickets.” (我们花了天价才买到那些演唱会门票)。
  • Right under your nose: 形容某个东西或事情明明就在眼前(眼皮子底下),却没有发现。 “The keys were right under my nose the whole time!” (原来钥匙一直就在我眼皮子底下!)。
  • Follow your nose: 字面意思是“跟着你的鼻子走”,可以指“一直往前走”,也可以指凭直觉做事。 比如指路时,”Go straight down this street and then just follow your nose.” (沿着这条街直走,然后一直往前就行了)。

所以,从一个简单的“鼻孔”开始,可以牵扯出这么多实用又有趣的英语知识。下次你需要谈论鼻子的时候,就可以不只是说 nose,而是能更准确、更生动地表达你的意思了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 鼻孔英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册