“附近”这个词,我们每天都要说好几遍。但是,要把它换成英语,很多人就卡壳了。直接翻译成 “nearby” 当然可以,但实际生活中,英语母语者会根据不同情况,用不同的词来表达“附近”。 而且,用词的微小差别,还能体现出你对距离远近的微妙感觉。
最常用的“附近”:Near、Nearby 和 Close to
这三个词是表达“附近”最基本、也最常见的说法。但它们之间有一些小区别,搞清楚了能让你的英语听起来更地道。
- Near: 感觉上的近
“Near” 更多是一种主观感觉上的“近”。 它不一定是指紧挨着,但说话的人觉得距离不远。比如,你想说“我家附近有家电影院”,可以说:
“The movie theater is near my house.”
“Near” 还有一个特点,就是可以用来指时间上的临近。 比如:
“Summer is drawing near.” (夏天快到了。)
- Nearby: 客观距离上的近
“Nearby” 更侧重于客观上的地理位置近,有“在附近”的意思。 它既可以当形容词,也可以当副词。
作形容词时,可以放在名词前面:
“We slept at a nearby motel.” (我们在附近的一家汽车旅馆睡的。)
也可以放在名词后面:
“We slept at a motel nearby.” (我们在一家附近的汽车旅馆睡的。)
作副词时,通常放在句尾:
“I live nearby.” (我住这附近。)
注意一个关键区别:”near” 经常作为介词使用,后面直接跟地点,意思是 “close to” (离……近)。 但 “nearby” 不能这么用。你不能说 “The port is nearby the sea”。这是错的。
- Close to: 强调非常近的距离
“Close to” 和 “near” 意思很像,很多时候可以互换。但 “close” 常常暗示比 “near” 更近的距离,几乎是紧挨着的感觉。 比如:
“The mall is close to our office.” (购物中心离我们办公室很近。)
想象一下,如果有人跟你说 “A stranger was standing too close to me” (一个陌生人站得离我太近了),你会立刻感觉到那种私人空间被侵犯的不适感。 但如果说 “A stranger was standing too near to me”,感觉就更像是在描述一个可能挡住你视线的人。
更口语化的“附近”:Around 和 Around the Corner
在日常聊天中,还有一些更轻松、更口语化的表达方式。
- Around here: 就在这周围
“Around here” 的意思就是“在这附近”,范围比较模糊,但很常用。比如问路:
“Are there any restaurants around here?” (这附近有餐厅吗?)
或者,当你不确定具体位置时,也可以用它:
“I know it’s around here somewhere.” (我知道它就在这附近某个地方。)
- Around the corner: 拐个弯就到
“Around the corner” 字面意思是“在拐角处”,引申为“非常近,马上就到”。 这种说法带有一种即将发生或很快能到达的感觉。
“My new place is just around the corner.” (我的新家就在附近。)
“I’m just around the corner, so you can come over anytime.” (我就在附近,你随时可以过来。)
这个短语还可以用来指时间上的“即将来临”:
“My birthday is right around the corner.” (我的生日马上就到了。)
更正式、书面的“附近”:In the vicinity of
如果是在比较正式的场合,或者书面语中,想表达“在……附近”的区域,可以用 “in the vicinity of”。这个说法听起来比较有文化,也更精确。
“There are several hotels in the immediate vicinity of the station.” (就在车站附近有好几家饭店。)
“All the ships in the vicinity of the crash joined in the search for survivors.” (撞船事故发生地区的所有船只都参加了搜寻幸存者的工作。)
这个短语也可以用来估算一个数量,表示“大约”:
“His yearly salary is in the vicinity of one million dollars.” (他的年薪在一百万美元上下。)
如何选择最合适的词?
看了这么多,到底该用哪个?别急,可以根据这几个方面来判断:
- 判断距离的微妙感觉:你觉得是紧挨着 (close to),还是感觉上不远 (near),或者是客观上就在这片区域 (nearby)?
- 考虑正式程度:是和朋友聊天 (around here, around the corner),还是一般性陈述 (near, nearby, close to),还是需要用在正式文件或报告里 (in the vicinity of)?
- 看词性:记住 “nearby” 可以作形容词和副词,但不能像 “near” 那样作介词直接加地点。
举个实际例子。你要去朋友家,打电话告诉他你快到了。
- 你可以说 “I’m near.” (我快到了。)
- 也可以说 “I’m close by.” (我在附近了。)
- 或者更生动地说 “I’m just around the corner.” (我就在拐角了。)
再比如,你向游客介绍你的城市。
- “There is a supermarket near the station.” (车站附近有一家超市。)
- “You can find several nearby hiking trails to explore.” (你可以找到好几条附近的远足小径去探索。)
- “The old church is a popular tourist attraction, and there are many cafes in the vicinity.” (那座古老的教堂是一个很受欢迎的旅游景点,在它附近有很多咖啡馆。)
多观察、多模仿英语母语者在不同情境下是怎么用的,慢慢地你就能凭感觉选出最合适的那个词了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册