欢迎光临
我们一直在努力

柿子的英语怎么说

柿子的英语,最直接的说法就是 persimmon。 这个词的发音听起来有点绕口,可以拆成 /pərˈsɪmən/ 这样来读,重音在第二个音节“sim”上。 它源自美洲原住民阿尔冈昆语中的“pasiminan”,意思是“风干的果实”。 不过,世界上很多其他语言,比如日语,直接管它叫“kaki”。

但是,如果你只想用 persimmon 这一个词和外国人聊柿子,那多半会聊到一半卡住。因为外国人理解的 persimmon,和你脑子里想的那个“柿子”,可能根本不是一回事。

就像我们说“蘑菇”一样,虽然有个总称,但具体到香菇、金针菇、牛肝菌,那差别可就大了。柿子也一样,分很多品种,口感和吃法完全不同。所以,光知道一个 persimmon 是不够的,重点是要知道怎么描述你要说的是哪种柿子。

涩柿子和甜柿子,这是关键区别

商业上和日常生活中,柿子主要被分成两大类:涩柿子 (astringent persimmons) 和非涩柿子,也就是甜柿子 (non-astringent persimmons)。 这是最重要的一个分类,直接决定了你该怎么吃它。

涩柿子里含有大量的可溶性单宁,没完全熟透的时候吃,嘴巴会感觉又干又麻,非常难受。 这种“涩”的感觉,英文里就叫 astringent。你如果想形容那种吃完嘴巴发麻的感觉,就可以说 “It has an astringent taste that makes your mouth feel dry and fuzzy.”

我们国内常见的、需要放软了才能吃,或者要用石灰水“醂”一下的柿子,大多属于涩柿子。其中最有名的一个品种叫“蜂屋柿” (Hachiya)。 这种柿子形状像个大号的橡子,尖尖的。 必须等到它变得非常软,感觉像个装满了水的气球,果肉变成像果冻一样黏软的状态才能吃。 这时候,你可以直接把它切开,用勺子挖着吃,口感像布丁一样。 还没熟透的 Hachiya 柿子是没法吃的。

另一种就是甜柿子,最典型的代表是“富有柿” (Fuyu)。 这种柿子长得扁扁的,像个番茄。 它最大的好处就是,在还很硬、很脆的时候就可以吃,而且一点也不涩。 你可以像吃苹果一样,洗干净了直接啃,或者切成片吃。 它的皮也是可以吃的。

所以,当你想跟别人说清楚是哪种柿子时,可以这么说:

对于脆柿子:”I like the Fuyu persimmons, the non-astringent kind. You can eat them when they’re still firm and crispy, just like an apple.” (我喜欢富有柿,就是那种不涩的。它还很硬很脆的时候就能吃,跟吃苹果一样。)

对于软柿子:”You have to wait until the Hachiya persimmons are fully ripe and super soft. Otherwise, they are very astringent. When they are ready, the inside is like a sweet jelly.” (吃蜂屋柿必须得等它完全熟透、变得非常软才行。不然会特别涩。熟好了之后,里面的果肉就像甜的果冻。)

除了 Persimmon,还有哪些说法?

虽然 persimmon 是最通用的词,但在不同地区和不同品种上,还有一些特别的叫法。

  • Kaki: 这是柿子的日语发音 (柿/かき)。 由于日本培育了很多优质柿子品种,这个词在国际上也挺常见,尤其是在讨论亚洲柿子品种的时候。 它的学名 Diospyros kaki 就来源于此。
  • Sharon Fruit (沙龙果): 这其实是以色列培育的一个柿子品种,名字来源于以色列的沙龙平原。 它本质上也是涩柿子,但在采摘后经过了特殊的二氧化碳处理来去除涩味。 这种柿子没有核,非常甜,而且可以在还硬着的时候吃。
  • Date-plum (黑枣): 这是柿树属的另一个物种 Diospyros lotus 的果实,和我们常说的柿子是亲戚。 它的味道有点像枣和李子的结合体。
  • 品种名:有时候,人们会直接用柿子的品种名来称呼它。比如上面提到的 Hachiya 和 Fuyu,就是最常见的两个例子。 还有一些很有趣的品种名,像是“巧克力柿” (Chocolate persimmon),因为它的果肉是褐色的;“肉桂柿” (Cinnamon persimmon),因为它带有一点香料的味道;还有“黑糖柿” (Brown sugar persimmon)。 这些都是授粉后结果的品种,果肉会呈现深色,风味也很特别。

如何描述柿子的味道和口感?

和朋友描述一种他没吃过的水果时,光有名词是不够的。你需要用一些具体的词来形容它的味道和口感。

对于熟透的软柿子,味道非常甜,有点像蜂蜜和焦糖的混合味,甚至有人觉得带点香草和南瓜派的味道。 口感上,可以用 jelly-like (果冻状的)、custard-like (卡仕达酱一样的) 或者 pulpy (果肉浆状的) 来形容。

对于脆柿子,它的口感更像苹果或者还没完全熟透的梨,可以用 firm (结实的)、crisp (脆的) 或者 crunchy (嘎嘣脆的) 来形容。 味道上也是甜的,但没有软柿子那么浓郁,更清爽一些,有人形容它有蜂蜜般的甜味。

如果你不小心吃了个没熟的涩柿子,那种感觉除了用 astringent,还可以说它 chalky (像粉笔一样的),会有一种 fuzzy mouthfeel (嘴里毛茸茸的感觉)。

柿子在文化中的一些小知识

柿子在中国、日本和韩国等东亚国家有很重要的文化意义。 在日本,柿子是秋天的象征,经常出现在诗歌和绘画中。 晒干的柿饼,日语叫“hoshigaki”(干し柿),是一种传统的冬季甜点。

在韩国,柿子被称为“gam”(감),象征着好运和财富,是农历新年时会送的礼物。 他们也会把柿子挂起来风干,做成柿饼 (곶감, got-gam)。

所以,下次和外国朋友聊起柿子,你就可以不只说 “persimmon” 了。你可以问他:“Which kind of persimmon do you like, the astringent Hachiya or the non-astringent Fuyu?” 这样一下就显得你很懂行。你甚至可以和他分享怎么吃不同种类的柿子,以及它在亚洲文化里的一些故事,这样聊天内容就丰富多了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 柿子的英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册