“碟子”这个词,在中文里很简单,但在英语里却能搞出好几个词来,比如 dish, plate, saucer, platter。很多人学英语的时候,就在这几个词之间绕来绕去,不知道到底该用哪个。这很正常,因为它们确实有区别,用错了有时候会闹笑话。咱们今天就把这事儿聊透,让你以后说到“碟子”,脑子里能立马蹦出最准的那个词。
先搞清楚最核心的两个词:Plate 和 Dish
我们先从最常见的两个词开始:plate 和 dish。这两个词是大家最容易混淆的。
Plate: 专指扁平的、个人用的餐盘
你可以把 plate 理解成我们吃饭时,每个人面前放的那个平底的圆盘子。 它最大的特点就是“平”和“浅”。 你用它来盛那些没什么汤汁的菜,比如一块牛排、一些炒饭、几块烤鸡。西餐里,从前菜、主菜到甜点,用的基本都是各种尺寸的 plate。
举几个例子,你就明白了:
Dinner plate: 这就是主餐盘,尺寸最大,通常在11到12英寸左右,用来吃主菜。 你去吃西餐,服务员给你上的那个大盘子就是它。
Salad plate: 沙拉盘,比主餐盘小一点,专门用来吃沙拉。
Dessert plate: 甜点盘,顾名思义,吃蛋糕、派这类甜点时用。
Bread and butter plate: 面包黄油盘,这是最小的一种,放在餐叉的旁边,用来放餐前面包和黄油。
所以,当你想到的是一个个体吃饭用的、扁平的盘子时,用 plate 就对了。比如你想让别人再给你一个空盘子,你可以说:
“Could I have another plate, please?” (能再给我一个盘子吗?)
这句话里的“盘子”,指的就是那种用来盛菜给自己吃的空盘。
Dish: 一个更宽泛、更包容的词
现在我们来说 dish。这个词的用法要复杂一些,但你只要记住它的几个核心意思,就很容易区分了。
1. Dish 可以是所有碗盘碟的总称
这是 dish 最重要的一个用法。当你不想具体区分是盘子、碗还是碟子时,可以用 dishes 来统称所有这些餐具。 最典型的例子就是“洗碗”。我们中文说“洗碗”,但其实洗的也包括盘子、筷子、勺子。英语里不说 “wash the plates”,而是说 “wash the dishes” 或 “do the dishes”。
比如你吃完饭,妈妈可能会说:
“It’s your turn to do the dishes.” (轮到你洗碗了。)
这里的 dishes 就包含了你用过的所有 plate、bowl (碗) 和其他餐具。所以,dish 是一个集合名词,一个更上层的概念,而 plate 只是 dish 的一种。
2. Dish 可以指比较深的盘子
和 plate 相比,dish 通常指那些有点深度的盘子,适合盛有汤汁的食物。 想想看中餐里的盘子,很多菜都带点汁水,比如鱼香肉丝、麻婆豆腐,我们用的盘子通常都不是完全平的,而是中间有点凹陷。这种盘子,用 dish 来形容就比 plate 更贴切。
比如,一个烤盘或者焗饭用的那种深盘,英文里叫 baking dish。装肥皂的肥皂盒,叫 soap dish。 你看,它们都有一个共同点:有深度,像个容器。
3. Dish 还可以指“一道菜”
这是 dish 另一个非常常见且重要的意思,而 plate 基本没有这个用法。 当你谈论菜单上的菜品,或者特指某一道烹饪好的菜肴时,就要用 dish。
来看几个例子:
“What’s your favorite dish?” (你最喜欢哪道菜?)
“This seafood dish is delicious.” (这道海鲜真好吃。)
餐厅里的 main dish (主菜) 和 side dish (配菜)。
你点菜的时候,可以说 “I’d like to order this dish.” (我想点这道菜。) 你总不能指着菜单说 “I want this plate” 吧?那样听起来就像是你要买那个盘子本身。
所以,我们可以简单总结一下:
当你指个人用的、扁平的餐盘时,用 plate。
当你指所有餐具的总称(尤其在“洗碗”这个场景),或者有深度的盘子,或者一道菜时,用 dish。
一个简单的判断方法:想想看,你说的“碟子”能不能用“碗”来替换一部分意思。如果可以,比如“洗碗碟”或者“这道菜”,那八成就是 dish。如果不行,它就是一个纯粹的、扁平的盘子,那就用 plate。
再来认识两个小兄弟:Saucer 和 Platter
除了 plate 和 dish,还有两个词也表示“碟子”,但它们的用途非常特定,搞清楚了就不容易混。
Saucer: 咖啡杯下面的那个小托盘
你喝咖啡或茶的时候,杯子下面通常会垫着一个很小的碟子,那个就叫 saucer。 它的主要作用是接住可能洒出来的液体,或者让你放个小勺子、方糖。它的尺寸很小,而且总是和杯子配套出现。
所以,你不能把 saucer 叫做 small plate。虽然它也是个小平碟,但它的身份和功能是绑定的。比如,服务员可能会问你:
“Would you like a cup and saucer?” (您需要一套杯碟吗?)
还有一个很有趣的词叫 flying saucer,意思就是“飞碟”(UFO)。 你可以想象一下,飞碟的形状确实很像两个 saucer 扣在一起。
Platter: 用来分享食物的大盘子
Platter 指的是那种很大的、通常是椭圆形的浅盘,主要用来盛放供多人分享的食物。 它不是个人用的,而是放在餐桌中间,大家从上面取食物到自己的 plate 里。
比如:
A sandwich platter (一个三明治大拼盘)
A fruit platter (一个水果大拼盘)
A seafood platter (一个海鲜大拼盘)
你去参加派对或者吃自助餐,经常能看到这种 platter。它的特点就是“大”和“共享”。所以下次你想形容那种很多人一起吃的、摆满了食物的大盘子,用 platter 就非常地道。
总结一下,如何选择正确的词?
现在我们把这四个词放在一起,给你一个简单的决策流程。当你想要说“碟子”的时候,可以按顺序问自己几个问题:
第一步:这个“碟子”是用来做什么的?
- 是给一个人吃饭用的平盘吗?
- 是的 -> 用 Plate。 (例如:a dinner plate)
- 是咖啡杯下面的小托盘吗?
- 是的 -> 用 Saucer。
- 是大家分着吃的大拼盘吗?
- 是的 -> 用 Platter。
- 都不是上面这几种?
- 进入第二步。
第二步:它更侧重于“餐具”还是“菜肴”?
- 我想说的是“一道菜”吗?
- 是的 -> 用 Dish。 (例如:a delicious dish)
- 我想说的是所有碗盘的总称吗?(比如洗碗)
- 是的 -> 用 Dishes。 (例如:do the dishes)
- 我想说的是一个有深度的、用来盛菜的容器吗?
- 是的 -> 用 Dish。 (例如:a serving dish)
通过这个简单的流程,你基本上可以在 99% 的情况下选对词。一开始可能会觉得有点麻烦,但多用几次,形成习惯,就会变成你的第二天性。语言学习就是这样,理解了规则,然后通过不断地练习去内化它。不用怕犯错,说错了,别人纠正了,下次就记住了。这比自己闷头背单词要有效得多。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册