很多人觉得 ‘table’ 这个词很简单,小学就学了。但说实话,我听到十个中国人读这个词,九个都有点问题。不是说别人听不懂,而是那个发音一出来,就感觉不地道。问题不在于你不知道它的意思,而在于那几个小小的音标细节,你可能从来没注意过。
我们先把这个词拆开看,它有两个音节:ta-
和 -ble
。
先说第一个音节 ta-
。
这里的 t
跟我们汉语拼音里的 t
(特) 不完全一样。英语里的 t
在词首的时候,通常是个送气音。什么叫送气音?你把手掌放在嘴前,然后说 “特”,你感觉不到什么气流。现在,你试着读英语的 t
,就像你要很用力地说出那个音,你会感觉到一股明显的气流冲到你手掌上。这个区别很细微,但很重要。tea
、take
、talk
这些词开头的 t
都是这样。你把这个送气的动作做出来,声音听起来就更有力,更像英语。
接下来是 a
。这是整个词发音里最容易出错的地方。很多人直接把它读成汉语里的“欸”或者一个很短的“爱”。这就错了。
这个 a
在这里的发音是 /eɪ/。这是一个双元音。什么叫双元音?就是说这个音由两个部分组成,发音的时候你的口型和舌位是会变的。它先从 /e/ 这个音开始,然后平滑地过渡到 /ɪ/ 这个音结束。
你可以试试这么练:
- 先张开嘴,发一个类似中文“欸”的音,但嘴巴别张那么大,放松一点。这是 /e/ 的起始位置。
- 然后,不要停,立刻把你的下巴往上收,嘴角稍微向两边咧开一点,舌头向上抬,发出一个短促的“一”的音。这是 /ɪ/ 的结束位置。
整个过程要连贯、平滑。听起来就像 “欸一”,但是要合成一个音。你读 say
、day
、way
这些词,里面的 ay
都是这个音。你不能把它读成一个独立的“欸”或者“爱”。我听过最常见的错误就是读成 “tai-bo” (泰波),这就是把 /eɪ/ 错误地读成了 /aɪ/ (像 bike
里的 i
)。还有人读成 “te-bo” (特波),这是把双元音读成了单元音,只发了前半部分的音。
所以,第一个音节 ta-
,正确的读法是,一个送气的 t
,连上一个从“欸”滑向“一”的 /eɪ/ 音。你慢点读,t-eɪ
,t-eɪ
,tay
。
现在来说第二个音节 -ble
。这个是另一个大坑。
几乎所有人都把它读成了“波欧”或者“啵儿”。这个 l
的发音不是我们中文里的“了”。在英语里,当 l
出现在音节末尾时,它通常是一个所谓的“暗 L”音 (dark L),音标是 /əl/ 或者干脆就是一个带音节功能的 /l̩/。
这个音怎么发?我给你描述一下动作,你跟着做:
- 先发一个
b
的音。这个很简单,双唇紧闭,然后突然张开,爆破出声。 - 重点来了。在发出
b
之后,你的舌尖要快速顶到上颚,就是你上门牙后面那块硬硬的地方。 - 同时,你的舌头后半部分要向喉咙的方向收缩,喉咙里发出一个很模糊的、类似
uh
(呃) 的声音。
关键点在于,声音不是从你的嘴唇发出来的,也不是清晰的“欧”或者“了”。它是一个在喉咙和舌头后部形成的、含混的声音。整个 -ble
的音,听起来就像你嘴里含着东西,说了一个很短促的“波”,然后舌尖立刻顶上去,喉咙里咕哝了一下。
我们来对比一下错误发音。如果你读成“波欧”,你的嘴唇会有一个明显的从“波”到“欧”的圆形变化。但正确的发音,嘴唇在发出 b
之后基本就不动了,所有的动作都发生在你的舌头和喉咙里。
你可以练习几个同样包含暗 L 音的词:
apple
(苹果): 不是“阿婆”,而是a-pp(əl)
。little
(小): 不是“里头”,而是li-tt(əl)
。middle
(中间): 不是“米豆”,而是mi-dd(əl)
。
我以前有个学生,他每次说 table
都像是 “泰波”。我让他练习了很久的 apple
和 little
。一开始他就是改不过来,总想在最后加一个元音。后来我让他这么做:你先说 app
,然后别动嘴,舌尖顶住上牙床,喉咙里发出声音。他试了几次,突然就找到了那个感觉。他说,“哦,原来这个L音是‘憋’出来的,不是‘说’出来的”。这个描述虽然不专业,但很形象。
所以,第二个音节 -ble
,你要记住,它不是一个清晰的“波欧”,而是一个听起来有点模糊、有点沉的 bəl
。
现在,我们把两部分合起来:ta-ble
。
/ˈteɪbəl/
注意看音标前面的那个小撇 ˈ
,它表示重音在第一个音节上。所以你要大声、清晰地读 TA-
,然后轻、快地读 -ble
。是 TA-ble,而不是 ta-BLE。
我们再完整地走一遍发音流程:
- 准备发
t
: 舌尖抵住上牙龈,准备送气。 - 发出
t
和 /eɪ/: 爆破送气发出t
,紧接着口型从 /e/ 滑动到 /ɪ/,发出tay
的音。这一步要流畅,一气呵成。 - 发出
b
: 双唇闭合,发出b
的音。 - 发出暗 L: 嘴唇保持不动,舌尖快速顶到上牙龈,舌根后缩,喉咙发出一个模糊的
əl
音。
连起来就是 TAY-bəl。你多读几遍,慢一点,感受一下舌头和嘴巴的肌肉运动。TAY... bəl
。TAY... bəl
。熟练了之后再加快速度。
我们再把它放到句子里,因为单词在句子里的发音会更自然。
The book is on the table.
Let's sit at that table.
This is a wooden table.
你在读这些句子的时候,注意 table
的重音和节奏。它通常不是句子里最重要的词,所以读的时候会比较快,但那几个关键的发音动作都不能丢。尤其是 /eɪ/
的滑动感和 /əl/
的含混感,这是区别一个发音是“凑合能听懂”还是“听起来很地道”的关键。
总结一下最容易犯的几个错误,你可以自己对照检查一下:
a
读错:读成了“泰”(/taɪ/) 或者“特”(/te/)。正确的应该是“欸一”(/teɪ/)。l
读错:读成了清晰的“欧”或者“了”。正确的应该是一个含混的、由舌根和喉咙发出的暗 L 音。- 重音错误:把重音放在了第二个音节上,读成了
ta-BLE
。正确的重音在第一个音节 TA-ble。
最后说个小事。美式英语和英式英语在 table
这个词的发音上差别不大,基本可以通用。所以你不用太纠结是学哪一种。把上面说的这几点,特别是元音 /eɪ/ 和暗 L 音 /əl/ 练好了,无论在哪里,别人都会觉得你的发音很准。这一个简单的词,其实就包含了英语里两个非常基础又重要的发音规则。把它搞懂了,对你发好其他成百上千个词都有帮助。
评论前必须登录!
立即登录 注册