欢迎光临
我们一直在努力

尼龙英语怎么说

尼龙的英语就是 nylon。

发音很简单,拆开来看,ny-lon。第一个音节 ny,读起来像中文的“奈”,重音要放在这里。第二个音节 lon,读起来像“龙”的音,但是要短促一点,舌头不用卷得那么厉害。所以连起来就是 /ˈnaɪ.lɑn/,“奈龙”。你多读几遍就习惯了,重音在前面,NY-lon。

知道了这个词怎么说,其实只解决了 10% 的问题。关键是,你在什么情况下会用到它?怎么用才地道?

最常见的地方就是买衣服和包的时候。你去看衣服内侧的那个小标签,叫 care label,上面会写衣服的材质成分。如果看到 “100% Nylon”,那就是说这件衣服是纯尼龙做的。这种情况最常见于一些功能性的外套,比如冲锋衣(windbreaker 或 shell jacket)或者一些运动裤。

为什么这些衣服用尼龙?因为它有几个特点。第一,结实耐磨。尼龙纤维很强韧,不容易被扯坏,比很多天然纤维,比如棉,要耐用得多。我有一件穿了快十年的户外夹克,外层就是尼龙的,经常在外面蹭来蹭去,到现在也没什么大问题。第二,它有一定程度的防泼水性。水滴在尼龙布料上,会形成水珠滑落,不会立刻渗进去。注意,是防泼水(water-resistant),不是完全防水(waterproof)。下毛毛雨没问题,但大暴雨肯定还是会湿的。

除了衣服,背包也是尼龙的重灾区。你去买个双肩包,不管是户外的还是日常通勤的,十有八九都是尼龙材质。这时候你可能会在产品描述里看到一个词,叫 “ripstop nylon”。这个词很有用,”ripstop” 的意思是“防撕裂”。你仔细看那种面料,会发现上面有一个个小方格。它的原理就是用更粗的线织成格子状的加强筋,万一布料被划破了,口子会被限制在那个小格子里,不会继续扩大。这对于背包和帐篷这种需要在户外经受考验的东西来说,是个很重要的特性。所以下次你买包,看到 “ripstop nylon”,你就知道,这玩意儿更结实。

还有一个经典的东西,就是尼龙袜(nylon stockings)。现在我们一般直接叫 stockings 或者 pantyhose,但在上个世纪四五十年代,尼龙袜刚被发明出来的时候,那可是个大事件。它比丝袜更便宜,更耐穿,所以当时女士们都为之疯狂。虽然现在我们不常把 “nylon” 这个词挂在嘴边说“我要买一双尼龙袜”,但这个历史背景能帮你更好地理解这个材料在时尚和生活中的地位。

说完了穿戴的,我们再看看生活里其他地方的尼龙。

你每天早上用的牙刷,那个刷毛(bristles),绝大多数都是尼龙做的。这是尼龙最早的商业化应用之一,比尼龙袜还早。因为它强度够,有弹性,而且相对卫生。

还有,如果你弹吉他,特别是古典吉他,用的就是尼龙弦(nylon strings)。它的声音比钢弦(steel strings)更柔和、温暖。所以你去琴行,可以跟老板说 “I’m looking for a set of nylon strings for my classical guitar.”

钓鱼爱好者用的鱼线(fishing line),很多也是尼龙的。因为它透明度高,在水里不容易被鱼发现,而且有一定的延展性,可以缓冲鱼挣扎的拉力。

这些都是很具体的例子。你会发现,尼龙的应用都利用了它那几个核心优点:强韧、耐磨、有弹性、生产成本可控。

但是,很多人会把尼龙和另一种常见的合成纤维搞混,那就是涤纶,英语叫 polyester。

这两个东西怎么分?在标签上,它们的名字不一样,一个叫 Nylon,一个叫 Polyester。在使用感受上,它们也有区别。

第一,手感。一般来说,尼龙摸起来更柔软、顺滑一些。涤纶相对来说手感会偏硬一点,有时候会有一种轻微的塑料感。当然,这也不是绝对的,现在的纺织技术很发达,能做出各种手感的面料。

第二,性能。它们都耐磨,但尼龙的强度和耐磨性通常比涤纶更好。所以,在一些对耐用性要求极高的产品上,比如降落伞、攀岩绳、高端背包的受力部位,你会看到尼龙的身影。而涤纶最大的优点是吸湿性很低,也就是说它干得非常快,而且不容易起皱,保形性好。所以很多速干 T 恤、运动服都是涤纶做的。

简单总结一下它们俩的区别,就像是在玩一个角色扮演游戏,给角色加点:

尼龙:力量 +3,敏捷 +2,价格 -1 (更贵)

涤纶:耐力 +2,敏捷 +3,价格 +1 (更便宜)

所以下次你买一件速干衣,发现是 100% Polyester,别奇怪。你买一件高质量的冲锋衣,发现是 100% Nylon,也说明用料很扎实。有时候它们还会混纺(blend),比如 80% Nylon, 20% Spandex(氨纶),这样的面料就既耐磨又有弹性,适合做紧身的运动裤。

在使用这个词的时候,有几个小点要注意。

首先,发音的重音一定要对,NY-lon。说错了别人也能懂,但听起来就不那么自然。

其次,要清楚尼龙是一种具体的材料,不要把它和“塑料”(plastic)这个词混为一谈。尼龙确实是一种塑料,但它属于工程塑料里的一种,叫聚酰胺(Polyamide, PA)。这就好比,你可以说苹果是一种水果,但你不会指着一个香蕉说“看,这个苹果”。所以,当你知道一个东西是尼龙做的,就直接说它是 nylon,这样更准确。比如,你可以说 “The gears in this machine are made of nylon, not regular plastic.” (这个机器里的齿轮是尼龙做的,不是普通塑料)。这能体现出你对材料的了解。

最后,我们来串几个实用的句子,方便你直接用。

在商店里问店员:

“Excuse me, what material is this jacket made of?” (请问这件夹克是什么材质的?)

“Is this bag made of nylon or polyester?” (这个包是尼龙的还是涤纶的?)

描述一个东西:

“My backpack is made of durable ripstop nylon.” (我的背包是耐用的防撕裂尼龙做的。)

“Nylon is stronger than polyester, but it’s also more expensive.” (尼龙比涤纶结实,但也更贵。)

讨论技术细节:

“These small mechanical parts are nylon because it’s self-lubricating.” (这些小的机械零件是尼龙做的,因为它有自润滑的特性。)

通过这些场景和对比,你对 nylon 这个词的理解应该就不只是一个单词和它的中文翻译了。它背后关联着一整套关于材料、性能和应用的知识。下次再看到它,你脑子里浮现的就不只是“尼龙”两个字,而是一件结实的夹克、一个可靠的背包,甚至是牙刷上的刷毛。这样学英语,才算是真的学进去了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 尼龙英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册