欢迎光临
我们一直在努力

看一下用英语怎么说

“看一下”这个词,我们每天说八百遍。递手机给朋友,“嘿,看一下这个”。发了份文件给同事,“麻烦你帮忙看一下”。感觉喉咙不舒服,跟医生说,“您能帮我看一下吗?”

但要是把这些场景换成英语,很多人就卡壳了。直接翻译成 “look a bit” 或者 “see a see”?那可就太中式了。英语里根本没有一个词能完美对应“看一下”。

为什么?因为英语更在乎你“为什么看”和“怎么看”。所以,想说对这句话,你得先搞清楚你说话的场景和目的。

我们先说最常见的一种,就是想让朋友看个好玩的东西。比如你刷到一个搞笑视频,或者看到一张特别有意思的图。

这时候最地道的说法是 “Check this out.”

这句话特别口语,朋友之间用正好。它带有一种“快看,这东西很酷/很有趣”的兴奋感。你把手机递过去,说一句 “Hey, check this out”,对方马上就明白你的意思了。

或者,你也可以说 “Take a look at this.”

这句话比 “Check this out” 要稍微正式一点点,但也很常用。它更像一个单纯的邀请,“来看看这个东西”。比如你刚拍了一张照片,觉得还不错,想给朋友分享,就可以说 “Take a look at this picture I just took.”

还有一个最直接的,就是 “Look at this.”

这个说法最简单,但也最直接,有时候甚至有点命令的口气。比如你看到天上飞过一个很奇怪的东西,你会很急切地指着天对旁边的人说 “Look at this!”。它强调的是“马上看我指的东西”。

所以,总结一下日常分享的场景:

想分享好玩、新奇的东西,用 “Check this out.”

就是单纯想让别人看看,用 “Take a look at this.”

情况紧急,或者想让对方立刻把视线转移过来,用 “Look at this.”

接下来我们聊聊工作场景。

在办公室里,你肯定不能对老板或者同事说 “Check this out” 了,这太不专业了。你想让同事帮你审阅一份报告,或者看看你写的邮件有没有问题,这其实是在请求帮助和反馈。

这时候,最合适的说法是 “Could you take a look at this for me?”

这句话很礼貌。”Could you…” 开头就是一个客气的请求。后面的 “for me” 则清晰地表明了“这是在请你帮忙”。后面可以具体说明是什么东西,比如 “Could you take a look at this report when you have a second?” (你待会有空的时候能帮我看一下这份报告吗?)

“when you have a second” 或者 “when you have a moment” 这种补充,是办公室里特别好用的客套话,意思是“不着急,你方便的时候再看”。这会让对方感觉很舒服。

还有一个说法是 “Could you have a look at this?”

“have a look” 和 “take a look” 意思基本一样,可以换着用。英国人可能更喜欢用 “have a look”。比如 “I’ve finished the draft. Could you have a look?” (草稿我写完了,你帮忙看一下?)

如果你想更直接地要反馈,可以问 “What do you think of this?”

这个问法直接把重点放在了“你的意见”上。比如你设计了两个方案,拿给同事看,你就可以问 “Here are two options. What do you think?” (这里有两个方案,你觉得怎么样?)

所以,在工作里,“看一下”的核心是请求反馈。用 “Could you take/have a look at…” 是最安全、最礼貌的选择。

再换个场景,去看医生。

你跟医生说你胳膊上长了个东西,想让他“看一下”。这里的“看”,其实是“检查”的意思。

你不能说 “Doctor, check this out.” 医生可能会以为你要给他看什么好玩的东西。

正确的说法是,”Doctor, could you take a look at my arm?”

这里的 “take a look” 就自动包含了“专业检查”的含义。医生听了就会明白,你是想让他用他的专业知识来检查你的胳膊。然后他可能会一边戴上手套一边说 “Sure, let me take a look.”

同样,如果你的车坏了,你对修车师傅说 “Can you take a look at my engine?”,意思也是请他用专业技能去“检查”你的发动机。

所以,当“看一下”涉及到专业人士的检查时,”take a look at” 是一个非常通用的短语。

还有一种“看一下”,指的是时间很短的“扫一眼”或者“瞥一眼”。

比如,朋友问你现在几点了,你抬起手腕看表,这个动作就是“看一下”。你可以说 “Let me check.” 或者 “Let me see.”

这里的 “check” 和 “see” 都表示一个快速确认信息的动作。

再比如,有人给你发了一篇长文,你暂时没时间细读,但可以先大概看看。你可以说 “I don’t have time to read it carefully now, but I can glance at it.”

“Glance at” 这个词组就特别好,它精准地描述了“飞快地、粗略地看一眼”这个动作。

所以,如果“看一下”强调的是快速、短暂,就可以用 “check”, “see” 或者 “glance at”。

最后,我们说说如何建议别人去“看一下”某个东西。

比如你朋友来你所在的城市旅游,你推荐他去一个博物馆。你可能会说:“那个博物馆不错,你应该去看一下。”

这句话用英语怎么说?

可以说 “You should check out the museum.”

这里的 “check out” 又出现了,但用法不太一样。它在这里是“去看看,去体验一下”的意思,是一种比较随意的推荐。比如 “You should check out that new restaurant.” (你应该去那家新开的餐厅试试。)

如果你想听起来更客气一点,可以说 “You might want to have a look at the museum.”

“You might want to…” 是一种委婉的建议,意思是“你或许会想去看看”,把选择权完全交给了对方。

你看,“看一下”这个简单的中文词,背后对应的是完全不同的意图和场景。你不能指望找到一个万能的英文词去替换它。

学习语言最怕的就是这种一对一的死记硬背。真正要把英语说得像个母语者,关键在于理解每个表达方式背后的细微差别。下次你想说“看一下”的时候,先停顿一秒钟,问问自己:

我是在分享好玩的东西吗?(Check this out / Take a look)

我是在工作中请求反馈吗?(Could you take a look at this?)

我是在寻求专业检查吗?(Can you take a look at my…?)

我只是想快速确认一下信息吗?(Let me check / Let me see)

还是在给别人提出建议?(You should check it out)

想清楚了这个问题,正确的英语表达自然就冒出来了。这比你背一百个单词管用得多。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 看一下用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册