欢迎光临
我们一直在努力

今天晚上英语怎么说

很多人会直接把“今天晚上”翻译成 “today evening” 或者 “today night”。

这听起来很符合中文的逻辑,对吧?今天 + 晚上。但问题是,英语母语者几乎不这么说。如果你跟一个美国人说 “See you today evening”,他能听懂,但会觉得有点奇怪,就像我们听到一个老外说“我吃饭了米饭”一样,语法没错,但不地道。

那到底该怎么说?

答案通常是两个词:tonightthis evening

这两个词是关键,搞懂它们的区别,你的英语听起来会自然很多。

我们先说最简单的那个:tonight

Tonight 基本上就是“今天晚上”的万能翻译。它指的是从现在开始,一直到午夜甚至凌晨的整个晚上。如果你不确定用哪个,用 tonight 基本上不会错。

比如:

“What are you doing tonight?” (你今晚干嘛?)

这句话问的是你整个晚上的安排,可能是吃晚饭,可能是看电影,也可能是在家躺着。

“The game is on TV tonight.” (今晚电视上有比赛。)

这里指的是今晚的某个时间点,但用 tonight 覆盖了整个晚上,很自然。

“I’m working late tonight.” (我今晚要加班。)

意思就是整个晚上我可能都在工作,直到很晚。

所以,tonight 是一个覆盖范围很广的词,从傍晚六点到凌晨三点,都可以是 tonight。它是你的安全牌。

现在我们来说说 this evening

这个词就有点讲究了。This evening 通常指的是晚上比较早的那个时间段,大概就是下午结束到晚餐后,比如晚上 6 点到 9 点左右。

它给人的感觉更具体、更侧重于社交活动或者某个特定的计划。

看例子:

“We’re having dinner with the Smiths this evening.” (我们今晚和史密斯一家吃晚饭。)

这句话用 this evening 就很合适,因为它指的就是晚餐那段时间,一个具体的、计划好的活动。

“Are you free for a drink this evening?” (今晚有空喝一杯吗?)

这个邀请也是指向晚上早些时候的活动。如果你用 toninght,也没错,但 this evening 听起来似乎更具体,暗示着“下班后找个时间”的感觉。

对比一下这两个句子:

1. “I’m going to the cinema this evening.”

2. “I’m going to the cinema tonight.”

第一句听起来像是计划去看个七点左右的场次。第二句也可以是七点的场次,但也可以是九点半的深夜场。tonight 的时间范围更模糊,更长。this evening 则把时间框定在了晚上的前半段。

所以,这里有个简单的判断方法:

如果你想表达的是一个具体的、发生在晚上前半段的计划(特别是晚餐、约会这类社交活动),用 this evening 会显得更精确。

如果你说的是一个笼统的“今晚”,或者活动会持续到很晚,或者你根本不确定具体时间,那就用 tonight

我刚学英语的时候也在这里栽过跟头。有一次我想约一个外国同事下班后讨论点事情,当时是下午三点,我发邮件说 “Can we have a quick chat today evening?”。他看懂了,但后来跟我说,一般他们会说 this evening。他说 today evening 听起来像是机器翻译的。这个小事我记了很久,因为这种细节的差别,才是真正拉开“会说英语”和“说得地道”之间差距的地方。

而且还有一个语境上的微妙差别。

如果你在早上或者中午谈论当天晚上的计划,用 this eveningtonight 都可以。

比如早上开会时,老板说:“Let’s review the report this evening.” 或者 “Let’s review the report tonight.” 差别不大。

但是,如果你说话的时候,时间已经到了晚上七点,你再说 this evening 就会有点奇怪。因为 a part of this evening 已经过去了。这时候,用 tonight 会更合适。

比如,你晚上八点给你朋友打电话:

“Hey, what are you up to tonight?” (嘿,今晚在忙啥?)

这里用 tonight 就很自然。如果你说 “What are you up to this evening?”,对方可能会觉得,这个 evening 已经快过完了,你问这个有点晚了。

总结一下用法规则:

  1. 分不清就用 tonight。它是万金油,95% 的情况下都是对的。
  2. 想精确表达“傍晚到晚餐后”这段时间,或者发出一个比较正式、具体的社交邀请,可以用 this evening
  3. 时间越晚,越倾向于用 tonight。到了晚上八九点之后,就别用 this evening 了。
  4. 绝对不要说 today eveningtoday night。记住这两个是中式英语的典型错误。

这个逻辑其实可以延伸。

比如“昨天晚上”,我们说 last night。很少有人会说 yesterday evening。即便你指的是昨天晚上七点吃的饭,你还是会说 “The dinner last night was great.” 而不是 “The dinner yesterday evening was great.”。后者听起来非常累赘和不自然。

再比如“明天晚上”,可以说 tomorrow night,也可以说 tomorrow evening。这里的区别就和 tonight vs this evening 一样了。

“The concert is tomorrow night.” (音乐会是明晚。)

“We have a reservation at that new restaurant for tomorrow evening.” (我们预订了明晚那家新餐厅的位置。)

看到规律了吗?英语里,this, last, tomorrow 这些词可以直接和 morning, afternoon, evening, night 结合,来指代特定的时间。它不像中文一样,需要用“今天”、“昨天”、“明天”这些词作为前缀。

这是一种思维方式的转变。中文是“大单位 + 小单位”(今天 + 晚上),英语则倾向于用一个专门的词(tonight)来表达这个合成后的概念。

所以下次你想说“今天晚上”时,脑子里可以过一下这个流程:

第一步:排除 “today night” 这个错误选项。

第二步:在 tonightthis evening 之间选。

第三步:如果不确定,或者泛指整个晚上,就用 tonight

第四步:如果特指晚上早些时候的社交活动,可以用 this evening 来显得更精确。

多用几次,这种感觉就慢慢内化了。语言就是这样,很多时候不是靠死记硬背规则,而是靠在真实场景里感受那种微妙的差别。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 今天晚上英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册