很多人问,“高”的英语怎么说?最直接的答案是 ‘high’ 和 ‘tall’。
但问题是,这两个词根本不能乱用。用错了,意思就不对,听起来也很别扭。这事儿不复杂,但里面的区别得说明白。
咱们先说 ‘tall’。
‘tall’ 这个词,你记住一个核心就行:它是形容从下到上、垂直高度的,而且通常是形容那些相对来说比较“瘦长”的东西。
最典型的例子就是人。我们问别人多高,都用 ‘How tall are you?’。回答也是 ‘I am 180cm tall’。你绝对不会听到有人说 ‘How high are you?’,那意思就完全变了,是问你“是不是嗨了?”。所以,形容人,只能用 ‘tall’。
再比如树、建筑、长颈鹿。这些东西都是从地面上长起来,直直地往上,而且它们本身跟它们的宽度比起来,显得很高。所以我们说:
– a tall tree (一棵高大的树)
– a tall building (一栋高楼)
– a tall giraffe (一只高个子的长颈鹿)
– a tall glass of water (一杯高身的水杯)
看到没?它们都有个共同点:垂直向上,而且“身形”是瘦长的。你不会用 ‘tall’ 去形容一座山。为什么?因为山虽然高,但它很宽,它不是一个细长的东西。
我刚学英语的时候也经常搞混。有一次跟老外说 ‘That mountain is so tall’,他虽然听懂了,但后来他朋友纠’正我说,一般用 ‘high’ 形容山,因为山是宽的,不是那种细长的感觉。这个小事让我一下子就记住了。
总结一下 ‘tall’:
– 用来形容人、树木、建筑物这类垂直向上、比较瘦长的物体。
– 回答的是“有多高?”这个问题,指具体的物理高度。
接下来是 ‘high’。
‘high’ 这个词就复杂一点,因为它既能指物理高度,也能指抽象的高度。
先说物理上的。’high’ 形容的是某个物体离地面的距离,或者说它所处的位置很高。它不关心这个物体本身长什么样。
咱们还用山来举例。我们说 ‘a high mountain’。因为它强调的是山顶离海平面很高,位置高。
再看一个例子,能帮你彻底搞懂。
一栋楼,我们可以说 ‘It’s a tall building’。这栋楼本身很高。
然后,这栋楼的顶层有一个窗户。我们会说 ‘The window is high above the ground’。这个窗户的位置很高。
你不能说 ‘It’s a tall window’,除非那个窗户本身设计得非常狭长。
所以,’tall’ 是形容物体本身的形状和尺寸。’high’ 是形容物体所在的位置。
一个 ‘tall’ 的人,可以爬到一座 ‘high’ 的山上。
一个书架本身可能是 ‘tall’ 的,但最上面一层对你来说可能太 ‘high’ 了,你够不着。
‘The shelf is too high for me.’ (架子太高了,我够不着。)
‘That’s a tall shelf.’ (那是个很高的架子。)
这两句话都对,但侧重点完全不同。第一句说的是位置,第二句说的是架子本身的尺寸。
‘high’ 还有一个特别重要的用法,就是形容抽象的东西。这一点 ‘tall’ 完全做不到。
比如:
– high price (高价)
– high speed (高速)
– high temperature (高温)
– high quality (高质量)
– high expectations (高期望)
– high level (高水平)
– high risk (高风险)
– high blood pressure (高血压)
这些“高”都不是物理上的高度,而是一种程度、水平或者状态。你不可能说 ‘tall price’ 或者 ‘tall quality’,这在英语里是完全不通的。
所以,当你拿不准用哪个词的时候,可以问自己一个问题:我说的这个“高”,是看得见摸得着的物理高度,还是一个抽象的概念?
如果是抽象概念,直接用 ‘high’,肯定没错。
如果是物理高度,再问自己第二个问题:我是想说这个东西本身长得高(瘦长型),还是想说它所处的位置高?
– 说它本身长得高,用 ‘tall’。
– 说它位置高,用 ‘high’。
咱们来做几个练习,你就明白了。
- 飞机在 ____ 的空中飞行。
这里说的是飞机的位置,所以是 ‘high’。 ‘The plane is flying high in the sky.’
- 那个篮球运动员真 ____。
这里说的是人的身高,所以是 ‘tall’。 ‘That basketball player is really tall.’
- 这个项目的失败风险很 ____。
风险是抽象的,所以是 ‘high’。 ‘The risk of failure for this project is high.’
- 珠穆朗玛峰是世界上最 ____ 的山。
山的位置高,而且是宽的,用 ‘high’。’Mount Everest is the highest mountain in the world.’
还有一些固定的搭配,也得记一下。
比如,我们说士气高昂,是 ‘spirits are high’。
说兴致高,是 ‘in high spirits’。
说社会地位高,是 ‘high social status’。
这些都是抽象的,所以都用 ‘high’。
而且,’high’ 还可以当副词用,’tall’ 不行。
比如 ‘The bird flew high into the clouds.’ (鸟儿高高地飞入云端)。这里 ‘high’ 是修饰 ‘flew’ 的。
你不能说 ‘fly tall’。
但是,事情还没完。除了 ‘high’ 和 ‘tall’,表达“高”的意思,根据语境,还有别的词。学到这个层面,你的英语就比别人更地道了。
-
Lofty
这个词有点文绉绉的,一般用来形容很崇高的、远大的东西,通常是抽象的。比如:
- lofty goals (远大的目标)
- lofty ideals (崇高的理想)
它带有一种让人敬仰的感觉,比 ‘high’ 更有感情色彩。你不会用 ‘lofty’ 去形容一个架子很高。
-
Elevated
这个词字面意思是“被提升的”。所以它强调的是位置或地位比周围要高。
- an elevated position (一个较高的职位)
- an elevated railway (高架铁路)
- elevated language (高雅的语言)
它比 ‘high’ 更正式一点,尤其在说职位、地位的时候。
-
Advanced / Senior
在描述水平、等级或者资历的时候,我们中文里说“高级”,英语里不会用 ‘high’,而是用这两个词。
- advanced level (高级别)
- senior manager (高级经理)
- senior engineer (高级工程师)
你跟别人说自己是 ‘high manager’,别人会觉得很奇怪。
所以你看,一个简单的“高”字,背后对应的是一整套逻辑。学语言不能靠死记硬背,关键是理解每个词背后的核心意思和使用场景。
最后,我再给你一个最简单的判断方法,作为备忘录:
- 是人吗? 是 -> 用
tall
。 - 是抽象概念吗(价格、质量、希望)? 是 -> 用
high
。 - 是物理物体吗?
- 它是不是又高又瘦(楼、树、杆子)? 是 -> 用
tall
。 - 是不是在说它的位置(天上的云、墙上的画)? 是 -> 用
high
。 - 它是不是又高又宽(山、墙)? 是 -> 用
high
。
- 它是不是又高又瘦(楼、树、杆子)? 是 -> 用
把这个逻辑过一遍,基本上 99% 的情况都不会再用错了。
评论前必须登录!
立即登录 注册