欢迎光临
我们一直在努力

闹铃英语怎么说

聊到“闹铃”,这玩意儿真是让人又爱又恨。每天早上都是它把我从美梦里拽出来,但没有它,我估计得迟到个十次八次。学英语的时候,很多人第一个想到的词就是 alarm clock。这个词对不对?对,但又不完全对,得看情况。

我们先说最基本的。

如果你指的是那个放在床头柜上,有实体按键,可能会显示时间,到点儿就会“滴滴滴”响的那个东西,那它就叫 alarm clock

比如你想买一个,可以跟店员说:

“Excuse me, where can I find an alarm clock?”

(请问,在哪儿能找到闹钟?)

或者你朋友来你家,看到你桌上那个很酷的闹钟,他可能会说:

“That’s a cool alarm clock.”

(你这个闹钟真酷。)

这里的 alarm clock 指的是一个具体的物品,一个“带闹铃功能的时钟”。clock 是钟,alarm 是警报,合在一起,意思很直接。

但是,现在问题来了。我们大多数人,尤其是年轻人,早就不用实体闹钟了。我们的闹钟都在手机里。那这个手机上的闹铃功能,用英语怎么说?

你当然可以叫它 phone's alarm clock,别人能听懂。但现实生活中,几乎没人这么说,太啰嗦了。我们通常就直接说 alarm

对,就一个词,alarm

这个词涵盖了“闹铃”这个功能本身,也包括那个叫醒你的声音。它更偏向于一个抽象的概念,而不是一个实体。

你看下面这些例子,体会一下区别:

  • 设置闹钟

    我会说: “I need to set my alarm for 6 AM.”

    (我需要把闹钟设在早上6点。)

    我不会说: “I need to set my alarm clock for 6 AM.” 这听起来有点怪,好像我在操作一个实体闹钟。当然,如果我真的在用实体闹钟,这么说也可以,但用 alarm 更普遍。

  • 闹钟响了

    最地道的说法是: “My alarm went off at 6 AM.”

    (我的闹钟早上6点响了。)

    这里的 go off 是一个固定搭配,意思就是(警报、炸弹等)突然响起。你也可以说 My alarm started ringing,但 went off 是最常用的。

  • 关掉闹钟

    “I turned off my alarm and went back to sleep.”

    (我关了闹钟,然后又睡了过去。)

    Turn off 或者 switch off 都可以。

  • 按下“再睡一会”按钮

    这个操作我们每天都在做。那个按钮叫 snooze button。这个动作就是 hit the snooze button 或者直接说 hit snooze

    “I hit snooze three times this morning.”

    (我今天早上按了三次贪睡按钮。)

    这个 snooze 真的太形象了,就是打个盹儿的意思。

  • 睡过头了(没听见闹钟)

    “I slept through my alarm.”

    (我睡过头了,闹钟响了我都没听见。)

    Sleep through 就是“一直睡,没被…吵醒”的意思。

你看,在所有这些日常对话里,我们用的都是 alarm,而不是 alarm clock。因为我们谈论的是那个“功能”,而不是那个“东西”。

总结一下这个核心区别:

Alarm clock:特指实体的闹钟。是个名词。

Alarm:泛指闹铃功能、设定的那个时间点,或响声。更常用,尤其是在说手机闹钟时。

搞清楚了这个,我们再拓展一下。alarm 这个词本身就是“警报”的意思,所以它能用在很多其他地方。这些你最好也知道,免得听到的时候反应不过来。

  • Fire alarm

    火警警报。这个你在酒店、学校、办公楼里都能看到。如果它响了,那可不是叫你起床,是叫你赶紧跑。

    “When the fire alarm rings, you should evacuate the building immediately.”

    (火警响起时,你应该立刻撤离大楼。)

  • Car alarm

    汽车防盗警报。就是那种停在楼下,半夜突然大叫,把整栋楼都吵醒的那个玩意儿。

    “My neighbor’s car alarm goes off every single night. It’s so annoying.”

    (我邻居的车警报每天晚上都响,烦死了。)

  • Smoke alarm / Smoke detector

    烟雾报警器。这个一般装在天花板上,探测到烟雾就会响。它和 fire alarm 有点关系,但不一样。Smoke detector 是那个探测设备,fire alarm 是整个楼的警报系统。有时候 smoke detector 响了,只会它自己叫,不一定会触发整个大楼的 fire alarm

所以,当一个老外跟你说 “I heard an alarm last night”,你得根据上下文判断他说的到底是哪个。是叫他起床的闹钟,还是着火了,或者是谁的车在叫。

最后,我们再聊聊一些常见的错误用法,帮你避开这些坑。

一个常见的错误是把中文的动词直接翻译成英文。

比如“开闹钟”,很多人会说 open the alarm。这是错的。Open 是打开一个实体的东西,比如门、窗、盒子。对于电子设备的功能,我们用 turn on 或者 set。所以是 set an alarm

还有一个是“调闹钟”。比如你想把闹钟从6点调到7点。你可以说 change the alarm time

“I need to change my alarm from 6 AM to 7 AM.”

(我需要把我的闹钟从早上6点改到7点。)

或者,如果你手机里已经存了好几个闹钟,比如一个工作日起床的,一个周末起床的。你想启用其中一个,可以说 turn on the alarm。想禁用它,就是 turn off the alarm

“Don’t forget to turn off your weekday alarm on Saturday.”

(周六别忘了关掉你工作日的闹钟。)

你看,这么一个小小的“闹铃”,背后其实有很多地道的、细节的说法。只知道一个 alarm clock 是远远不够的。

关键在于理解 alarm clockalarm 的核心区别:一个是指具体的“物”,一个是指抽象的“功能”。在今天这个手机不离身的时代,你用到 alarm 的机会,要远远多于 alarm clock。下次再想说“我设个闹钟”,直接说 I'll set an alarm 就行了,简单、地道。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 闹铃英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册