“羊排”在英语里,最直接的说法就是 “lamb chop”。 就像我们平时说“猪排”、“牛排”一样,前面加上肉的种类,后面跟着“chop”就行了。不过,这里面还有不少门道,因为羊肉的切割方式、羊的年龄不同,叫法也会有区别。
首先,我们得搞清楚“lamb”和“mutton”的区别。简单来说,“lamb”指的是一岁以下的小羊,肉质通常更嫩,味道也相对清淡。而“mutton”则是指成年羊的肉,味道会更浓郁,肉质也可能 tougher,需要长时间烹饪才能变软。但在美国,大家普遍都用“lamb”来统称羊肉,所以你点餐的时候说“lamb”就行,不用太纠结。
回到“羊排”,这个“chop”到底是指什么呢?“Chop”其实就是带骨的肉块,通常是从动物的肋骨或腰部切下来的。所以,我们说的“羊排”,大多是指带骨的羊肉切片。
但“羊排”也不是只有一种。它根据羊身上不同部位的切割,还有好几种具体的名称。你知道吗,这就像我们买猪肉,有里脊、五花肉、排骨一样,羊肉也有很多部位,各有特色。
最常见也是最经典的,那肯定是“rib chops”或者“loin chops”。
“Rib chops”,就是肋排,是从羊的肋骨部分切下来的。这种排骨通常会带一根骨头,肉质非常嫩,味道也特别好。很多时候,它们还会被“法式修整”(Frenched),就是把骨头末端多余的肉和筋膜清理掉,露出一段干净的骨头,看起来更精致,像个“棒棒糖”,所以有时候也叫“lamb lollipops”。这种法式修整的羊排,英文就是“Frenched lamb chop”或者“Frenched lamb rack”。
如果你在菜单上看到“Rack of Lamb”,那指的就是一整排的羊肋骨,通常是8根肋骨连在一起,没切开。这种适合烤制,上桌的时候看着就特别气派,可以作为宴席的主菜。 你可以整条烤熟后,再切分成一根根的“rib chops”。
“Loin chops”呢,则是从羊的腰部切下来的,形状有点像带骨的T骨牛排。它的特点是肉质非常细嫩,是羊身上最嫩的部位之一。 如果你想吃口感最棒的羊排,选“loin chops”一般不会错。烤或者煎都特别好吃。
除了这两种,还有一些其他的“chop”:
“Shoulder chops”:肩部羊排。顾名思义,是从羊的肩部切下来的。这个部位的肉,因为是活动量比较大的肌肉,所以会带点嚼劲,但味道很浓郁。 它们通常比肋排和腰排需要多一点烹饪时间,但价格通常更实惠,而且风味足。 烤、炖或者慢炖都很合适。
“Sirloin chops”:西冷羊排。这个是从羊腿后部切下来的,肉比较大块,也比较有肉感。 虽然不如腰排那么嫩,但处理得好,一样很美味。 煎、烤或者焖都行。
有时候,你可能还会听到“lamb steak”这个词。虽然“steak”通常指牛排,但偶尔也会用来形容无骨的羊肉块,特别是从羊腿或者肩部切下来的。 比如“leg of lamb steak”或者“shoulder steak”。
那我们去餐馆或者在超市买羊肉,该怎么说呢?
如果你想点一份普通的羊排,直接说“lamb chops”就行了。服务员或者屠夫会明白你的意思。 如果菜单上有具体是“rib chops”还是“loin chops”,你可以指明。比如,“I’d like the lamb loin chops, please.”(我想要腰部羊排)。
在一些高档餐厅,他们可能会把整条“Rack of Lamb”作为一道招牌菜。如果你看到“Rack of Lamb”,那就是一整排肋排,通常会烤得非常漂亮。
烹饪羊排,火候也很重要。就像牛排一样,羊排也有不同的熟度选择,通常是“rare”(一分熟)、“medium-rare”(三分熟)、“medium”(五分熟)、“medium-well”(七分熟)和“well-done”(全熟)。
大多数人,特别是吃嫩一点的羊排,比如肋排和腰排,会选择“medium-rare”或“medium”。这样肉质才能保持鲜嫩多汁。
“Rare”大概是内部温度50-60°C,肉呈深粉色甚至红色,非常多汁。
“Medium-rare”是60-65°C,肉内部呈温暖的粉红色,汁水丰富,口感鲜嫩。 这也是很多厨师推荐的羊排最佳熟度。
“Medium”是65-70°C,肉内部是浅粉色,虽然不如三分熟多汁,但依然很湿润。
如果烤到“well-done”(75°C以上),肉就会变成灰色,口感也会比较干。 不过,一些需要长时间慢炖的羊肉,比如羊腿或者羊肩,那就要炖到全熟,甚至骨肉分离才好吃。
如果你想问服务员羊排的熟度,可以说:“How would you like your lamb chops cooked?”(您的羊排想吃几分熟?)或者直接说出你想要的熟度:“I’d like them medium-rare, please.” (我想要三分熟的。)
除了羊排,我们平常吃的羊肉还有很多其他部位,这里也顺便提一下,让你有个全面的概念:
Leg of Lamb:羊腿肉。这是很大一块肉,通常用来烤制,特别适合家庭聚餐或者节日大餐。它可以带骨(bone-in)也可以去骨(boneless)。 羊腿肉比较瘦,味道浓郁。
Lamb Shank:羊小腿。这块肉富含胶原蛋白,需要长时间的慢炖或者焖煮,才能变得软烂脱骨,味道非常香浓。
Lamb Shoulder:羊肩肉。这个部位的肉肥瘦相间,风味浓郁,适合慢烤、炖煮或者切块做羊肉串。
Lamb Neck:羊颈肉。通常比较便宜,肉质紧实,适合炖汤、做咖喱或者切块烤。
Lamb Loin Roast:羊腰肉卷。这是去掉骨头的羊腰肉,可以整条烤制。
Ground Lamb:羊肉馅。可以用来做肉丸、馅饼或者汉堡。
所以你看,“羊排英语怎么说”这个问题,答案不是简单一个词。它背后藏着很多关于羊肉部位、切割方式、烹饪习惯的知识。下次你在国外餐厅点羊排,或者在超市肉铺选购,就能更自信,也更能点到自己心仪的那块肉了。毕竟,了解这些,才能真正享受美食带来的乐趣。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册