“舅舅”这个词在英语里,其实很简单,就一个词:uncle。发音是 /ˈʌŋkəl/。听起来像是“昂-抠”或者“安-科”的感觉。
我们来把它拆开说,这样你读起来会更清楚。这个词分成两个音节。第一个音节是“un”,发音就像中文里“昂”那个音,但嘴巴会放松一点,舌头位置靠中间。 它的音标是 /ʌ/,跟英语单词“cup”(杯子)或者“up”(向上)里的元音一样。你试着发“啊”的音,然后把嘴巴稍微收一点,就接近了。
第二个音节是“cle”,这个部分有点特别,因为它有一个 /ŋ/ 的音,像“sing”(唱歌)这个词末尾的“ng”音。然后紧跟着是 /k/,就是“k”的音,像“cat”(猫)里的“c”。最后是一个 /əl/ 的音,这个“l”是所谓的“暗L”(dark L),听起来像中文的“哦”加上一点“l”的尾音,舌尖轻触上颚。 有些人会把它读成“kuhl”。所以连起来,就是“un-kuhl”,或者更接近“昂-科”的读法。你可以多听听标准发音,像剑桥词典或牛津词典网站上都有。
记住,重点是“un”那个音要发饱满,后面的“cle”要轻快一点,不要太重。很多人容易把“uncle”的“l”发得太清晰,像中文的“勒”,但在英语里,尤其是词尾的“l”,很多时候会变成一个模糊的“暗L”音。你可以把“label”(标签)这个词的“el”音作为参考。
在中文里,“舅舅”是特指妈妈的兄弟,我们还有伯伯、叔叔、姑父、姨父,这些称呼都分得很细,要看是爸爸那边还是妈妈那边,是长辈还是小辈。但在英语里,这些所有的情况,包括你爸爸的兄弟、你妈妈的兄弟,或者你姑姑、你阿姨的老公,都统称为“uncle”。 这就简单多了,一个词搞定所有。
举个例子,如果我想说“我的舅舅下周要来看我”,在英语里,我就会说:“My uncle is visiting next week.” 无论是哪个“舅舅”,都用“uncle”。如果你想强调是哪位,比如“史蒂夫舅舅”,就可以说“Uncle Steve”。
除了“uncle”,跟这个词相关的还有几个家庭成员的称呼,一起学了,下次用起来就顺手了。
Aunt (阿姨,姑姑,伯母,婶婶,舅妈): 发音是 /ænt/ 或 /ɑːnt/。 在美式英语里,常发 /ænt/,像“ant”(蚂蚁)的音。英式英语有时发 /ɑːnt/,有点像“aah-nt”。
Nephew (侄子,外甥): 发音是 /ˈnɛfjuː/。 记住,“ph”在这里发“f”的音。
Niece (侄女,外甥女): 发音是 /niːs/。 听起来像“尼斯”这个城市的名字。
Cousin (堂兄弟姐妹,表兄弟姐妹): 发音是 /ˈkʌzən/。 这个词要注意的是,中间的“s”发的是“z”的音,不是“s”的音。而且,英语的“cousin”不分男女,也不分堂表,一个词全包了。
想要把这些词发音练好,我自己的经验是多听多模仿。你可以找一些在线词典,它们都有发音按钮,多听几遍。 跟着读,然后自己录下来,听听和原版有什么区别。 我刚开始学英语的时候,就经常这么做,会发现一些自己没注意到的发音细节。比如,我以前也常把“uncle”的“l”发得太重,后来多听才纠正过来。
发音这个东西,没有捷径,就是重复练习。就像你学骑自行车一样,光看是学不会的,得自己上去蹬几脚,摔几次,才能找到感觉。所以,多说多练,发音自然会越来越标准。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册