说到“龙卷风”这个词,很多人脑海里第一个蹦出来的英文,多半是 “tornado”。没错,这个词就是最直接、最准确的翻译。它是一个名词,用来形容那种破坏力强,形状像漏斗,从雷暴云延伸到地面的旋转气柱。
这个词怎么来的呢?其实它有点意思。 “Tornado” 这个词的根源可以追溯到西班牙语的 “tronada”,意思是“雷暴”。后来,可能受到了另一个西班牙语词 “tornar” 的影响,这个词是“转动、扭曲”的意思,因为龙卷风就是会快速旋转的嘛。所以,“tronada”慢慢变成了 “tornado”,到了16世纪,它的意思就固定成了我们现在说的这种“旋转的风”。你看,一个词的演变,也能看到自然现象如何影响语言。
讲到 “tornado”,就不能不提它的一些常见搭配和相关词汇。毕竟,天气现象不只是一个孤零零的词。
比如说,如果你要说“一个龙卷风”,就是 “a tornado”。如果有很多个,那就是 “tornadoes” (加es)。
例句:
“The town was hit by a tornado.” (那个城镇遭龙卷风袭击了。)
“The entire village was obliterated by the tornado.” (整个村庄被龙卷风摧毁了。)
有时候,你可能还会听到 “twister” 这个词。它也是“龙卷风”的意思,不过更口语化一些,听起来更像朋友间聊天时会用的词。如果你看过1996年的那部好莱坞电影《龙卷风》,它的英文名字就叫《Twister》。电影里追逐龙卷风的科学家们,就提升了大家对风暴追逐的兴趣。
除了 “tornado” 和 “twister”,还有一些相关的天气词,容易让人混淆。比如:
Cyclone:这个词更广泛一些,指“气旋”,是空气大规模旋转的系统。龙卷风是小范围、局部性的强对流天气,而气旋可以是很大的、跨区域的。比如热带气旋就包括我们常说的台风(typhoon)和飓风(hurricane)。这些是不同尺度的天气现象。
Hurricane:指“飓风”,特指在大西洋和东北太平洋地区形成的强烈热带气旋。它和台风(typhoon,主要指西北太平洋地区的热带气旋)是同一种东西,只是叫法不同。
Whirlwind:可以指“旋风”,但它通常比龙卷风弱很多,也更小。有时候可以指尘卷风(dust devil)这种现象。
龙卷风的威力,大家多少都听说过。它们能以超过每小时480公里(300英里)的风速移动,直径可以达到3公里,能在地面上停留超过100公里。想象一下,一个巨大的漏斗状云柱旋转着从天而降,一路摧毁房屋、掀翻汽车,想想都觉得可怕。
在美国,龙卷风最常发生在他们说的“龙卷风走廊”(Tornado Alley),主要在中部和东南部地区。美国是全球龙卷风最多的国家。
关于龙卷风的强度,气象学家会用“藤田级数”(Fujita scale)或“改良藤田级数”(Enhanced Fujita scale,简称EF scale)来衡量。这个等级从F0(或EF0)到F5(或EF5),F5是最高等级,代表极强的破坏力。比如F0级的龙卷风可能只造成轻微的破坏,像折断树枝,而F5级则能把坚固的建筑物连根拔起,破坏力无法想象。
龙卷风形成,一般需要非常不稳定的空气扰动,或者高温高湿的空气与冷空气剧烈作用。上升气流旋转,形成气旋,然后气旋增强并向地面延伸,形成云柱,当云柱触地,龙卷风就来了。这个过程非常复杂,气象学上还在研究。
为了应对龙卷风,英语里有一些重要的词汇需要知道:
Tornado watch:这是“龙卷风观察警报”,意思是“可能出现龙卷风”。它告诉你,你所在的区域可能具备龙卷风形成的条件。这时候,你需要做好准备,留意天气变化,随时可以行动。
Tornado warning:这是“龙卷风警告”,表示“龙卷风已经发生或即将发生”。这意味着龙卷风已经被目击到,或者雷达显示有很强的迹象。一旦发布,就要立即行动,寻找安全的地方躲避。通常建议去地下室、风暴地窖,或者坚固建筑物最低层没有窗户的内部房间。
我记得有一次看新闻,提到美国某个州,一年之内好几次发布 “tornado warning”。当地的人都会很警惕,听到警报声就赶紧往地下室跑。这种天气预警系统真的很重要,能救命。
还有一些和龙卷风相关的具体类型,比如:
Waterspout:水龙卷。这个是发生在水面上的龙卷风。它通常没有陆地上的龙卷风那么强,但同样危险。
Landspout:陆龙卷。这种龙卷风通常和中尺度气旋关系不大,强度相对较弱,持续时间短。但即使是弱的龙卷风,也可能造成破坏。
Funnel cloud:漏斗云。这个是龙卷风的可见部分,从云层向下延伸的漏斗状云。如果它接触地面,才算真正的龙卷风。
我们说英语,不只是要记住一个单词怎么说,更要知道它在具体语境里怎么用。比如,要表达“龙卷风摧毁了什么”,可以用 “destroy” 或者 “obliterate”;如果说“龙卷风袭击了哪里”,可以用 “hit by a tornado” 或者 “cut a swath through the town”。这些都是很地道的表达。
理解这些词和短语,能帮助我们更好地理解关于龙卷风的新闻、纪录片,甚至是在国外和朋友聊天时,也能更准确地表达。天气虽然是自然现象,但它和我们的生活息息相关。了解这些,我觉得挺有用的。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册