说到肉的英语,很多人第一反应就是 “meat”。这个词没错,但它只是一个总称,就像我们说“水果”一样,具体是哪种水果,还得说清楚。在英语里,不同的肉有完全不同的叫法,搞混了会很尴尬。
我们先从最基础的 “meat” 说起。这个词通常指的是哺乳动物的肉,特别是四条腿的,比如猪、牛、羊。所以,在餐厅里看到菜单上有 “meat” 这个分类,下面出现的菜品大概率是猪肉、牛肉或者羊肉。
然后有一个概念叫“红肉”和“白肉”。这个区分在国外挺常见的,尤其是在谈论健康饮食的时候。“红肉”就是 “red meat”,指的是烹饪前颜色是红色的肉,比如牛肉、羊肉和猪肉。 “白肉”是 “white meat”,主要指禽类的肉和一些鱼肉,比如鸡肉和火鸡肉,它们烹饪前颜色比较浅。
现在我们来说说具体的肉。
猪肉 (Pork)
猪肉不是 “pig meat”。虽然猪是 “pig”,但它的肉有专门的词,叫 “pork”。这个词源于法语。以后点菜,想吃猪肉,就要找 “pork” 这个词。
猪肉的不同部位也有不同的说法:
五花肉:这是很多人的最爱,肥瘦相间,英语叫 “pork belly”。”Belly” 就是肚子的意思,所以 “pork belly” 就是猪肚子上的那块肉。
猪排:”Pork chop”。 “Chop” 指的是带骨头的肉排。
里脊肉:”Pork loin” 或 “tenderloin”。 “Loin” 指的是腰部的肉,”tenderloin” 更具体,指最嫩的那一小条里脊,价格也更贵。
猪蹄:”Pig’s feet” 或 “trotters”。这个比较直白。
培根:”Bacon”。这是用猪腹部的肉腌制或熏制后做成的。
火腿:”Ham”。通常指的是猪的后腿肉,经过腌制、熏制或者风干处理。
牛肉 (Beef)
牛肉也不是 “cow meat”。牛是 “cow”,但牛肉是 “beef”。这个词同样来自法语。
牛肉的说法就更复杂了,因为西餐里牛排是重头戏,不同部位的肉质和价格天差地别。
牛排:总称是 “steak”。但具体到哪个部位的牛排,名字就多了。
西冷牛排:”Sirloin steak”。这是牛外脊肉,肉质比较有嚼劲。
菲力牛排:”Filet mignon”。 “Filet” 是法语里“肉片”的意思,”mignon” 是“小而精致”的意思。这是牛里脊肉,是牛肉最嫩的部位,几乎没有肥肉。
肋眼牛排:”Ribeye steak”。取自牛肋骨附近的肉,中间通常有一块像眼睛一样的脂肪,所以叫 “ribeye”,这个部位的肉油花分布均匀,口感很多汁。
T骨牛排:”T-bone steak”。这个很形象,就是一块T字形的骨头,一边是西冷,一边是菲力,可以一次吃到两种口感。
牛腩:”Beef brisket”。就是牛胸腹部的肉,适合炖煮。
牛绞肉:”Ground beef” 或 “minced beef”。用来做汉堡肉饼或者意面肉酱。
在餐厅点牛排,服务员一定会问你:“How would you like your steak cooked?” 意思是你的牛排要几分熟。这个回答很重要,直接影响口感。
一分熟:Rare。内部基本是生的,只是表面煎了一下。
三分熟:Medium rare。中间是温热的红色。
五分熟:Medium。中间是粉红色。
七分熟:Medium well。大部分是熟的,只有中间一点点粉色。
全熟:Well-done。完全熟透,内部是灰褐色。
大部分厨师会推荐 “medium rare” 或 “medium”,因为这样最能品尝到牛肉的多汁和原味。点 “well-done” 可能会让厨师觉得你不太懂行,而且肉会变得比较柴。
羊肉 (Lamb / Mutton)
羊肉也分两种。
小羊肉:”Lamb”。指的是一岁以内的小羊的肉,肉质非常鲜嫩,膻味也比较小。西餐里常吃的羊排 “lamb chop” 就是用这种。
成年羊肉:”Mutton”。指的是成年绵羊的肉,肉质比 “lamb” 要老一些,颜色更深,味道也更重。
禽肉 (Poultry)
禽类的肉总称是 “poultry”。
鸡肉: “Chicken”。这个大家最熟悉。不同部位说法也不同:
鸡胸肉:Chicken breast
鸡腿:Chicken leg (或者更具体地分为 “drumstick” 鸡小腿和 “thigh” 鸡大腿)
鸡翅:Chicken wings
鸭肉: “Duck”。北京烤鸭就是 “Peking duck”。
火鸡: “Turkey”。感恩节的传统主菜。
鹅肉: “Goose”。
海鲜 (Seafood)
海鲜是一个大类,英语叫 “seafood”。它主要包含两大类:鱼 (“fish”) 和带壳的 (“shellfish”)。
鱼 (Fish):
三文鱼/鲑鱼:Salmon
金枪鱼/吞拿鱼:Tuna
鳕鱼:Cod
鲈鱼:Bass
鳟鱼:Trout
贝类/甲壳类 (Shellfish):
虾:Shrimp (美式英语) 或 Prawn (英式英语,通常指更大的虾)
螃蟹:Crab
龙虾:Lobster
蛤蜊/蛤:Clam
扇贝:Scallop
生蚝/牡蛎:Oyster
青口/贻贝:Mussel
还有一些虽然也算海鲜,但不属于上面两类的:
鱿鱼:Squid。做熟了以后,比如炸鱿鱼圈,通常叫 “calamari”。
章鱼:Octopus。
其他类型的肉
小牛肉:”Veal”。指的是小牛的肉,颜色比成年牛肉浅,肉质很嫩。
鹿肉:”Venison”。
兔肉:”Rabbit”。
肉的烹饪方式
除了知道肉的名字,了解烹饪方式的词也很重要,这样看菜单才不会一头雾水。
烤:Roast 或 Bake。通常指在烤箱里整体烤,比如 “roast chicken” (烤鸡)。Grill 或 Barbecue (BBQ) 是指在烤架上用明火烤,比如烤牛排、烤串。
煎:Fry。Pan-fry 是用平底锅煎。Deep-fry 是油炸。Stir-fry 是中式快炒。
煮:Boil。就是放在水里煮。
炖:Stew 或 Braise。都是小火慢炖,通常会加汤汁和蔬菜。 “Beef stew” 就是炖牛肉。
蒸:Steam。比如 “steamed fish” (蒸鱼)。
描述肉的口感
怎么用英语形容肉好不好吃?
嫩的:Tender。这是对肉最高的评价之一。
多汁的:Juicy。
老的/柴的:Tough。跟 “tender” 相对。
肥的:Fatty。
瘦的:Lean。
有嚼劲的:Chewy。
酥脆的:Crispy。比如炸鸡的皮。
所以,如果你想夸一块牛排好吃,可以说:”This steak is so tender and juicy.” 如果想抱怨一块肉不好,可以说:”This meat is a bit tough.”
把这些词组合起来,你就能在国外餐厅或超市里准确地表达自己想吃什么肉,想要怎么做,以及评价它的口感了。下次看到菜单上的 “pork belly”、”ribeye steak” 或者 “pan-fried salmon”,你就知道它们到底是什么东西了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册