欢迎光临
我们一直在努力

距离近英语怎么说

英语里说“距离近”,你可能第一反应就是 “close” 或者 “near”。没错,这两个词确实是基本款,但实际用起来,里面的门道还挺多。而且,除了它俩,还有一堆词和说法能让你表达得更地道,更精确。

咱们先从最基础的说起。

“Close” 和 “Near”:最常用的两个词,但有细微差别

“Close” 和 “near” 很多时候可以换着用,意思几乎一样,都表示“近”。

比如:

My office is close to the subway station. (我办公室离地铁站很近。)

My office is near the subway station. (我办公室离地铁站很近。)

这两句话意思完全一样。但注意一个细节,”close” 后面通常要跟 “to”,而 “near” 不需要。你不能说 “My office is close the subway station”,这是错的。这是一个很小的语法点,但很多人会搞混。

那它俩有没有不能互换的时候?当然有。

“Close” 更多地强调一种“紧挨着”的感觉,距离感上可能更近一些。比如,你和朋友并排坐着,你可能会说:

Don’t sit so close to me. (别离我坐这么近。)

这里用 “close” 就比用 “near” 更贴切,因为它强调的是几乎没有间隙的近。

另外,”close” 还有一个 “near” 没有的重要用法,就是形容关系上的亲近。

We are very close friends. (我们是关系很好的朋友。)

I have a close relationship with my sister. (我和我姐姐关系很亲密。)

这种“关系近”,只能用 “close”,绝对不能用 “near”。你不会听到有人说 “We are near friends”。

总结一下:

形容地理位置近,”close to” 和 “near” 大部分情况能换。

“Close” 后面要加 “to”;”near” 直接用。

“Close” 可以强调“紧挨着”的感觉。

形容人际关系亲密,只能用 “close”。

Nearby 和 Close by:位置就在附近

这两个词组也很好用,它们通常放在句子的末尾,或者作为形容词放在名词前面。意思就是“在附近”。

  • Is there a coffee shop nearby? (这附近有咖啡店吗?)
  • My parents live close by. (我父母就住在附近。)

你看,这两个词组用起来很方便,不用具体说离哪个参照物近,就是泛指“在这周围”。

它们也可以当形容词用:

Let’s go to a nearby restaurant. (我们去附近一家餐厅吧。)

这里 “nearby” 直接修饰 “restaurant”。但是 “close by” 一般不这么用,它更多是作为副词短语放在句子后面。

Adjacent, Next to, Beside:一个比一个近

如果想表达“紧挨着”、“隔壁”这种无缝衔接的近,下面这几个词就更精确了。

  • Adjacent to: 这个词听起来稍微正式一点,意思是“毗邻的”。它强调两个东西有共同的边界或墙壁。

    • The hotel is adjacent to the conference center. (酒店紧挨着会议中心。)
    • Our farm is adjacent to the river. (我们的农场紧挨着河。)
  • Next to: 这是最口语化的说法,意思就是“在……旁边”,和 “beside” 基本可以互换。

    • I sat next to a famous actor on the plane. (在飞机上我坐在一个著名演员旁边。)
    • The bank is next to the post office. (银行在邮局旁边。)
  • Beside: 和 “next to” 意思几乎一样,但可能稍微正式一丢丢,不过在日常对话中完全通用。

    • He walked beside me. (他走在我身边。)

这三个词表达的距离感,比 “close” 和 “near” 更近,强调的是“零距离”的接触。

Within walking distance / A short walk away:走路就能到

这个说法非常实用,特别是在描述生活便利性的时候。它清晰地告诉你,这个距离用脚走就行,很方便。

  • The apartment is within walking distance of the supermarket. (这个公寓离超市很近,走路就能到。)
  • The beach is just a short walk away from our hotel. (海滩离我们酒店不远,走一小段路就到了。)

这个说法比单纯说 “near” 或 “close” 提供了更多信息,让听的人马上就有一个具体的距离概念。

A stone’s throw away:一箭之遥

这是一个很形象的习语,意思就是“非常近”,近到好像扔一块石头就能砸到。 这种说法在口语里很常见,能让你的表达更生动。

  • The park is just a stone’s throw away from our house. (公园离我们家就一步之遥。)
  • His office is a stone’s throw away from the train station. (他的办公室离火车站近在咫尺。)

Around the corner:就在拐角处

这个说法既可以指字面上的“在拐角处”,也可以引申为“马上就要发生”或“非常近”。

  • The bakery is just around the corner. (面包店就在拐角处。)

它也可以用来形容时间上的近:

With the final exams just around the corner, I need to study harder. (期末考试马上就到了,我得更努力学习。)

Not far from / A short distance from:不远

这是一个很直接的否定说法,通过说“不远”来表示“近”。这种表达方式很中性,很客观。

  • Our new home is not far from the city center. (我们的新家离市中心不远。)
  • The museum is a short distance from here. (博物馆离这里不远。)

Proximity:一个更书面的词

如果你想在写作或者稍微正式的场合表达“距离近”,”proximity” 是个不错的选择。它是一个名词,意思是“邻近,接近”。

  • The proximity of the hotel to the airport makes it very convenient for travelers. (这家酒店邻近机场,对旅客来说非常方便。)
  • He chose that house because of its proximity to his workplace. (他选那栋房子是因为它离他工作的地方近。)

这个词听起来就比较“有文化”,在日常聊天中用得相对少一些,但在书面语或正式演讲里,它能提升你语言的档次。

实际场景应用

好了,说了这么多,我们来看看在不同场景下怎么用最合适。

  • 问路时

    用最简单的就行。 “Is there a bank near here?” 或者 “Where is the nearest post office?”

  • 租房或买房时

    你可以用更具体的说法来展示便利性。 “The apartment is within walking distance of a school.” 或者 “The house is in close proximity to a large park.”

  • 和朋友聊天时

    用更口语化、更生动的表达。 “My new place is great, the gym is just a stone’s throw away.” 或者 “Let’s meet at that café, it’s just around the corner from your office.”

  • 描述人际关系时

    记住,只能用 “close”。 “My brother and I are very close.”

所以,下次你想说“距离近”的时候,别只知道 “close” 和 “near” 了。根据不同的语境,换用不同的词和短语,能让你的英语听起来更地道、更准确,也能更好地传达你想要表达的细微差别。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 距离近英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册