“板凳”这个词,我们天天说,但要翻译成英语,一下子还真有点卡壳。它到底是 bench 还是 stool?或者还有别的说法?这事儿其实没那么简单,不同的“板凳”,在英语里有不同的名字,用错了还挺尴尬的。咱们今天就像聊天一样,把这事儿彻底说清楚。
最常见的“板凳”:Bench 和 Stool
首先,我们最容易想到的两个词是 bench 和 stool。这两个词基本能覆盖我们日常生活中大部分的“板凳”,但它们指代的东西完全不一样。
Bench:长条凳,公园里那种
你脑子里先想一下公园的长椅,或者体育馆里运动员休息时坐的那种长条的、能坐好几个人的板凳。 这就是 bench。它的核心特征是“长”,可以容纳两个或更多的人。 材质通常是木头或者石头。
这个词的词源也挺有意思的。Bench 来自于古英语的 benċ,在原始日耳曼语里是 bankiz,意思就是“长凳”。 有趣的是,这个词和我们今天说的“银行”(bank)是同源的。 最早的银行家,其实就是在长凳子上(banca rotta,字面意思是“破了的凳子”)做生意的,要是破产了,就把凳子砸了,这就是 “bankrupt”(破产)这个词的由来。
所以,当你提到 bench 的时候,脑子里一定要有“多人坐”和“长条形”这两个概念。比如:
A park bench (公园长椅)
They sat on a park bench and tossed bread crumbs to the ducks.(他们坐在公园的长凳上,给鸭子和鸽子喂面包屑。)
在法律语境里,”the bench” 还可以指法官的席位,甚至是法官这个群体。 比如,“等待法庭的决定”就可以说 “awaiting a decision from the bench”。
在体育比赛里,”on the bench” 指的是替补队员,就是坐在场边长凳上的球员。
Stool:单人凳,没有靠背
现在我们再来说 stool。这是另一个非常常见的词,但它指的是那种没有靠背和扶手、只能坐一个人的凳子。 想想你家厨房吧台旁的高脚凳,或者小时候坐的那种小木头方凳,这些都是 stool。
Stool 的历史非常悠久,可以说是最早的木制家具之一。 古埃及人就在用它了,那时候的 stool 就是一块木头加上几条腿。 在中世纪的欧洲,普通人家里最主要的座位就是 stool 和 bench,椅子(chair)在当时是地位的象征,非常少见。 Stool 的种类也很多,比如:
Bar stool: 酒吧里那种高脚凳。
Three-legged stool: 三角凳,挤牛奶的工人以前就常用这种。
Folding stool: 可以折叠的凳子,也就是我们说的“马扎”。 它的学名叫 campstool。
所以,stool 的核心特征是“单人”和“无靠背”(虽然现在有些现代设计的 stool 也有一个很矮的靠背)。 它和 bench 最大的区别就在于能坐的人数。一个给一群人用,一个给一个人用。
更具体的“凳子”:Footstool 和 Ottoman
好了,说完最基本的 bench 和 stool,我们再来看两个更具体、也更容易混淆的词:footstool 和 ottoman。这两个词翻译过来都可以是“脚凳”或“软凳”,但它们之间其实有微妙的区别。
Footstool:纯粹的脚凳,也可以当小凳子用
Footstool 从字面上就很好理解,foot(脚)+ stool(凳子),就是“用来放脚的凳子”。 它的主要功能就是让你坐在沙发或椅子上的时候,可以把脚翘起来,舒服一点。
但是,footstool 的用途远不止于此。因为它小巧、方便移动,人们发现它还能干很多别的事:
当临时座位:家里来客人了,沙发坐不下,一个结实的 footstool 就能派上用场,尤其适合给小孩子坐。
当边几:放在沙发旁边,可以临时放杯子、书或者遥控器。
当宠物床:很多宠物喜欢在软软的 footstool 上睡觉。
当咖啡桌:一些比较大、表面平坦的 footstool,上面放个托盘,就可以当小咖啡桌用。
Footstool 的设计通常比较独立,不一定非要和某张沙发或椅子配套。 它可以是任何材质,木头的、布艺的、皮质的都有。
Ottoman:更豪华、多功能的软包矮凳
现在来说 ottoman。这个词听起来就有点异国情调,它的确和历史有关。Ottoman 源于18世纪的土耳其奥斯曼帝国(Ottoman Empire)。 当时,这种家具是土耳其家庭里的主要座位,通常是一个很低的、铺着软垫的平台,上面堆满了靠枕,有时候会沿着三面墙摆放。
传到欧洲后,ottoman 慢慢演变成了我们今天看到的样子:一个没有靠背和扶手的软包矮凳。 它和 footstool 最大的区别在于:
1. 通常是软包的:Ottoman 的表面几乎都是由布艺或皮革包裹的,填充物很厚实,坐感更舒适。而 footstool 可能是硬质的。
2. 通常更大:Ottoman 的体型一般比 footstool 要大。
3. 经常带储物功能:很多 ottoman 的盖子可以掀开,里面是中空的,可以用来存放毯子、杂志等杂物。 这是一个非常实用的功能。
4. 设计上常与沙发配套:虽然不是绝对的,但很多 ottoman 在设计时就是作为某款沙发或扶手椅的配套家具出现的,材质和风格都保持一致。
所以,你可以把 ottoman 理解成一个更豪华、更多功能的 footstool。它既可以用来搁脚,也可以当座位、咖啡桌,还能储物。 在很多现代家居设计中,一个大的 ottoman 常常被用来替代传统的咖啡桌,让客厅看起来更柔和、更休闲。
一个简单的总结
说了这么多,我们来简单总结一下,帮你理清思路:
- Bench: 长条凳,能坐多人,常见于户外或公共场所。
- Stool: 单人凳,通常没有靠背和扶手。
- Footstool: 脚凳,主要用来搁脚,但也可以当小凳子或边几用。
- Ottoman: 软包矮凳,通常比 footstool 大,功能更多样(搁脚、当座位、当茶几、储物),经常和沙发配套。
现在,你应该能很清楚地区分这些词了。下次再想说“板凳”的英语时,就可以根据具体情况选择最准确的词。比如,你想让朋友帮你搬一下那个可以储物的沙发脚凳,你就可以说 “Could you help me move this ottoman?”,而不是一个模糊的 stool。这样一来,沟通就准确多了。语言就是这样,了解得越细致,表达就越地道。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册