欢迎光临
我们一直在努力

同性恋英语怎么说

“同性恋”在英语里最直接、最常用的词是 “gay”。 不过,这个词背后有很多故事,而且除了它,还有不少别的说法,用在不同的人和场合上。咱们一个个说清楚。

Gay:最通用的词,但最初不是这个意思

现在我们一说 “gay”,基本就默认是指男同性恋,但其实它也可以泛指所有同性恋者,包括女性。 比如,一个女生可以说 “I’m gay”,大家也都能明白。 所以,如果你想找一个最普遍、最不容易出错的词,用 “gay” 通常是安全的。

但这个词的出身很有意思。它不是一开始就和同性恋挂钩的。在12世纪的古法语里,“gai” 的意思是“快乐的”、“无忧无虑的”。 英语借用了这个词,好几百年里,“gay” 的意思都是“快活的”或者“色彩鲜艳的”。 你可能听过 “the Gay Nineties”,就是指19世纪90年代那个看起来无忧无虑、充满乐观精神的时代。

那它怎么就变成指同性恋了呢?

大概在17世纪,“gay” 这个词开始带上了一点“放纵”、“不守规矩”的色彩。 因为“无忧无虑”嘛,延伸一下就成了“不受道德约束”。当时,一个 “gay woman” 可能指妓女,一个 “gay man” 指的是到处留情的花花公子,而 “gay house” 就是妓院。

到了20世纪初,这个词的含义又悄悄变了。在一些地下圈子里,人们开始用它来指代男性同性恋者。 1938年的电影《育婴奇谭》(Bringing Up Baby) 里,卡里·格兰特穿上一件女式睡袍,说了一句台词:“I just went gay all of a sudden!” 很多人认为,这是主流电影里第一次隐晦地用 “gay” 来指代同性恋的意味。

真正让 “gay” 这个词和同性恋紧紧绑在一起的,是20世纪60年代的平权运动。 当时,同性恋男性开始主动选择用 “gay” 这个词来称呼自己。他们觉得,之前社会给他们贴的标签,比如 “homosexual”,听起来太像一种病,冷冰冰的。 而 “gay” 这个词,既有“快乐”的本意,又能体现出一种积极、骄傲的身份认同。所以,他们自己把这个词“扶正”了。

Lesbian:专门指女同性恋

如果想专门指女性同性恋,最准确的词是 “lesbian”。 这个词的发音是/ˈlezbiən/。

“Lesbian” 这个词的来源非常浪漫,它来自古希腊一个叫“莱斯沃斯岛”(Lesbos)的地方。 公元前6世纪,岛上住着一位伟大的女诗人,叫萨福(Sappho)。 萨福写了很多诗,其中不少是表达她对自己女性学生或朋友的爱意。 因为她的缘故,莱斯沃斯岛就和女性之间的爱情联系在了一起。

到了19世纪末,医学文献里开始用 “lesbian” 来描述女性之间的同性爱。 慢慢地,这个词就成了女同性恋的专属称呼。所以,如果你要说一个女性是同性恋,用 “lesbian” 是最清晰的。 有时候,女同性恋者也会称自己为 “gay women”,这也是可以的。

Homosexual:一个正在被淘汰的词

你可能在一些比较老的书或者新闻里看到 “homosexual” 这个词。从字面上看,它确实是“同性恋”最直接的翻译(homo- 意思是“相同”)。但现在,在日常口语和多数正式场合,这个词已经越来越少用了。

原因很简单:它太“临床”了。 “Homosexual” 这个词是19世纪末由一位精神病学家创造的,用在他的医学著作里,当时同性恋被认为是一种精神疾病。 所以,这个词天生就带着一种“病理学”的感觉,好像在讨论一种不正常的心理状态。

这种感觉让很多人不舒服。你想,没人会说自己是“异性恋者”(heterosexual),大家只会说 “I’m straight”(我是直的)。同样,同性恋社群更愿意用 “gay” 或 “lesbian” 这种带有身份认同感、而不是“医学诊断”色彩的词。

所以,除非你在写非常严肃的学术论文或者引用历史文件,否则最好避免用 “homosexual”。用 “gay” 或者 “lesbian” 会显得更自然,也更尊重。

Queer:一个被“收复”的词

接下来要说的这个词有点复杂,它就是 “queer”。

“Queer” 这个词的本意是“奇怪的”、“反常的”。 在过去很长一段时间里,它是一个非常伤人的骂人词汇,专门用来攻击同性恋者或任何看起来“不正常”的人。 把它用在别人身上,就跟骂脏话一样,充满恶意。

但是,从上世纪80年代末开始,情况发生了变化。 一些LGBTQ+社群里的活动家和学者开始“收复”(reclaim)这个词。 他们的想法是:如果社会用这个词来骂我们,那我们就把它拿过来,变成我们自己骄傲的标签。我们就是要“奇怪”,就是要和你们所谓的“正常”不一样。

于是,“queer” 就从一个贬义词,变成了一个非常有力量的中性词,甚至褒义词。现在,很多人,特别是年轻人,愿意用 “queer” 来形容自己。

用 “queer” 有几个好处:

  1. 它是一个“伞词”(umbrella term)。 “Queer” 可以包含所有非异性恋、非顺性别的人。 这就省去了说一长串 “lesbian, gay, bisexual, transgender…” 的麻烦。
  2. 它更具包容性和模糊性。 有些人觉得“gay”或“lesbian”这样的标签太死板,把自己框住了。而 “queer” 就很灵活,它不特指你爱的是男人还是女人,也不定义你的性别是什么,它只是在说:我不是传统意义上的那种人。 比如,一个人的性别认同可能在男性和女性之间流动(genderfluid),或者ta的性取向很复杂,那么用 “queer” 来形容自己就非常合适。

不过要注意,因为这个词的历史包袱太重,一些年长的同性恋者可能仍然对它感到反感。 所以,这个词最好是留给人们自己选择使用,你不要主动用它去称呼别人,除非你知道对方就用这个词来定义自己。

LGBTQ+:社群的统称

最后,你肯定经常看到 “LGBTQ+” 这个缩写。 这不是一个单词,而是一系列身份的总称,用来指代整个多元化的社群。

  • L 代表 Lesbian(女同性恋)
  • G 代表 Gay(男同性恋)
  • B 代表 Bisexual(双性恋,指对男性和女性都可能产生爱慕的人)
  • T 代表 Transgender(跨性别者,指一个人的性别认同与ta出生时被指定的性别不符)
  • Q 代表 Queer(酷儿)或者 Questioning(疑性恋,指还在探索自己性取向或性别认同的人)

最后的“+”号很重要,它代表了所有其他没有被明确列出来的身份,比如 Intersex(间性人)、Asexual(无性恋)等等。 这是一个非常有包容性的写法。

所以,当你要谈论整个社群时,用 “the LGBTQ+ community” 是最准确和尊重的说法。

一些社群内部的“黑话”

除了上面这些正式的说法,社群内部还有很多好玩的“黑话”(slang),用来形容不同类型的人。这些词很有趣,但通常只在社群内部使用,外人乱用可能会有点奇怪。简单举几个例子:

  • Bear(熊):指身材高大、壮硕、毛发旺盛的男同性恋。
  • Twink(嫩肉):跟“熊”正好相反,指年轻、瘦削、没什么体毛的男生。
  • Otter(水獭):介于“熊”和“嫩肉”之间,身材适中、有体毛的类型。

这些词汇非常丰富,也反映了社群内部多元的文化。

总的来说,语言是不断变化的。几十年前被认为是冒犯的词,现在可能变成了骄傲的象征。了解这些词的背景和用法,不仅能让你更准确地用英语表达,也是对这个社群文化的一种理解和尊重。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 同性恋英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册