发明家最直接的说法是 “inventor”。这个词来自拉丁语 “invenire”,意思是 “to find”(找到)。所以,发明家就是那个“找到”新东西的人。但实际上,只用 “inventor” 这一个词,很多时候会显得有点单调,而且不一定能准确表达你想说的意思。英语里有很多词可以用来形容搞发明创造的人,用对词能让你的表达更地道。
我们先从最基础的 “inventor” 说起。这个词通常指那些从无到有创造出全新东西的人。比如,托马斯·爱迪生(Thomas Edison)发明了商业上可行的白炽灯泡,所以他是 an inventor。亚历山大·格雷厄姆·贝尔(Alexander Graham Bell)发明了电话,他也是 an inventor。这个词的重点在于“首创”,是第一个做出这个东西的人。比如你可以说:”The inventor of the telephone was Alexander Graham Bell.”(电话的发明者是亚历山大·格雷厄姆·贝尔)。这个词很正式,也很直接。
但是,有时候一个人并不是完全从零开始创造,而是在现有事物的基础上进行重大改进。这时候用 “innovator” 可能更合适。 “Innovator” 的意思是“革新者”。一个 innovator 不一定是第一个发明某个东西的人,但他可能是第一个以一种全新的方式去应用或改进它的人。史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)就是一个很好的例子。他没有发明智能手机,但他通过 iPhone 重新定义了智能手机,所以很多人称他为 a great innovator。 “Innovator” 强调的是思维和方法的“新”,是把现有的东西变得更好用、更高效或者更有市场。比如,你可以说:”He wasn’t the inventor of the MP3 player, but he was a key innovator in making it a mainstream product.”(他不是 MP3 播放器的发明者,但他是使其成为主流产品的关键革新者)。
接下来是一个听起来很厉害的词:”pioneer”。 “Pioneer” 的意思是“先驱”或“开拓者”。这个词不仅限于发明创造,也可以指在某个领域最早探索的人。一个 pioneer 是那个为后来者开辟道路的人。比如,莱特兄弟(The Wright brothers)是航空领域的 pioneers,他们不仅发明了飞机,更开创了人类飞行的时代。当你想强调某人在一个全新领域的开创性贡献时,”pioneer” 是一个非常有力的词。你可以说:”She was a pioneer in the field of computer science.”(她是计算机科学领域的先驱)。这个词带有一种尊敬的意味,指的是那些敢于进入未知领域的人。
还有一个词叫 “creator”。这个词更广泛一些。 “Creator” 的意思是“创造者”。它可以指发明家,也可以指艺术家、作家、设计师,甚至是上帝。如果你想表达某人创造了某样东西,但又不想说得那么具体,”creator” 是个安全的选择。比如,你可以说:”J.K. Rowling is the creator of the Harry Potter universe.”(J.K. 罗琳是哈利波特世界的创造者)。在这里用 “inventor” 就不太合适,因为她创造的是一个虚构的世界,而不是一个实体装置。所以,”creator” 强调的是“创造”这个行为本身,范围比 “inventor” 要大。
和 “creator” 类似但更侧重于构思和计划的,是 “designer”。 “Designer” 的意思是“设计师”。这个词强调的是在创造过程中的规划、构图和美学部分。比如,设计一辆新车的人是 a car designer,设计一件衣服的人是 a fashion designer。当然,一个 designer 也可以是一个 inventor,尤其是当他们的设计催生了一个全新的产品时。詹姆斯·戴森(James Dyson)既是 an inventor,也是 a designer。他发明了无袋式吸尘器,同时也把它设计得非常有特色。当你想强调一个发明的视觉、功能布局或用户体验时,用 “designer” 就很贴切。
还有一个词叫 “originator”。这个词的意思是“创始人”或“发起人”。它和 “inventor” 很像,都强调“第一”的概念,但 “originator” 更侧重于一个想法、一个计划或一种方法的发起。比如,你可以说:”He was the originator of the idea to create a global online encyclopedia.”(他是创建全球在线百科全书这个想法的发起人)。这里强调的是那个最初的想法来源。虽然 Wikipedia 的创始人也被认为是 inventors 或 innovators,但 “originator” 这个词能准确地指向那个想法最初的源头。
有时候,我们想形容的不是一个职业发明家,而是一个喜欢自己动手做东西的人。这种人可以叫 “maker”。 “Maker” 是一个很现代的词,尤其是在 DIY(自己动手)文化兴起之后。一个 maker 可能在自己的车库里用 3D 打印机做零件,或者用开源硬件 Arduino 制作一个机器人。他们不一定是为了商业目的,更多是出于兴趣和热情。所以,如果你想说“我朋友喜欢捣鼓各种小发明”,你可以说:”My friend is a real maker.”。这个词很口语化,也很酷。
除了这些名词,还有一些词组可以用来描述发明家。比如 “the brains behind…”,意思是“……幕后的策划者/智囊”。这个词组可以用来形容一个团队中那个提供核心创意的人。比如:”He was the brains behind the entire project.”(他是整个项目幕后的策划者)。
还有一个词是 “mastermind”,这个词既可以是名词也可以是动词。作为名词,它指的是一个非常聪明的计划或项目的策划者。比如:”The detective was trying to identify the mastermind of the complex robbery.”(侦探试图找出这起复杂抢劫案的主谋)。用在发明创造的语境下,它带有一种对智慧和谋略的赞叹。
总结一下这些词的细微差别:
- Inventor: 强调从无到有,第一个创造出实体物品或装置的人。
- Innovator: 强调对现有事物的重大改进和革新,让它变得更好或更有用。
- Pioneer: 强调在某个领域的开创性,是为后人开路的先驱。
- Creator: 范围最广的词,泛指所有创造出新事物的人,包括艺术、文学等。
- Designer: 强调设计、规划和美学,侧重于产品的外观和功能布局。
- Originator: 强调一个想法或计划的最初发起人。
- Maker: 口语化,指那些喜欢自己动手制作东西的爱好者。
那么,在实际交流中怎么用呢?
如果你在和一个朋友聊天,提到某人发明了一个很酷的东西,你可以简单地说 “He’s an inventor.”。这是最直接、最不会出错的说法。
但如果你想表达得更丰富一些,可以根据具体情况选择更精准的词。比如,你在讨论苹果公司的成功,你可以说:”Steve Jobs was more of an innovator than an inventor. He didn’t invent the personal computer, but he innovated the way we interact with it.”(史蒂夫·乔布斯与其说是发明家,不如说是革新者。他没有发明个人电脑,但他革新了我们与电脑互动的方式)。
如果你在写一篇关于某个科学家的文章,你想强调他在某个领域是第一个吃螃蟹的人,你可以用 “pioneer”。例如:”Marie Curie was a pioneer in radioactivity research.”(玛丽·居里是放射性研究的先驱)。
在商业语境下,”innovator” 这个词用得非常多。因为现代商业社会更看重的是对现有技术的整合和应用创新,而不是纯粹的从零到一的发明。所以,你会经常在商业杂志或科技新闻里看到 “innovator” 这个词。
最后,了解这些词背后的文化含义也很重要。在美国文化里,”inventor” 和 “pioneer” 这两个词带有一种很强的个人英雄主义色彩,让人联想到那些在车库里改变世界的传奇故事。而 “maker” 则代表了一种新的社区文化,强调分享、合作和开放。
所以,“发明家”怎么说,不只是一个翻译问题,它背后其实是你如何看待“创造”这件事。是看重那个从 0 到 1 的突破,还是那个从 1 到 100 的改进?是看重那个孤独的天才,还是那个乐于分享的爱好者?下次你想用英语聊发明家的时候,可以先想一想,你到底想强调的是什么,然后从上面这些词里选一个最合适的。这样,你的英语听起来会地道很多。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册