广场的英语怎么读,这事儿听起来简单,但真要说清楚,里面还真有点东西。因为“广场”这个词,在中文里意思挺多的,有时候指天安门广场那种公共空间,有时候指万达广场那种购物中心。到了英语里,对应的词和读音也不一样。
我们先说最常见的那种,就是城市中心供人休息、搞活动的公共场地。这个一般翻译成 square。
这个词的发音,咱们得拆开看。很多人读不对,问题主要出在开头和中间的元音上。
咱们先看音标。美式发音是 /skwer/,英式发音是 /skweə(r)/。看着有点懵没关系,我给你掰开揉碎了讲。
第一部分:开头的 /skw/ 组合
这个 /skw/ 是个难点。很多人的发音会卡在这里,要么读得像 “死刮”,要么干脆把中间的 /k/ 给吞掉了,读成了 /sw/。这两种都不对。
正确的发音是一个连贯的滑行过程。你可以把它想象成三个独立的动作,然后把它们串起来,越来越快,最后变成一个声音。
-
先发 /s/ 的音:这个简单。舌尖轻轻抵住上牙龈的后部,就是上门牙后面那块肉,然后让气流从舌尖和牙龈之间的缝隙里挤出来。发出“斯—”的声音。注意,声带不要振动。你把手放在喉咙上感觉一下,应该是没有动的。
-
紧接着是 /k/ 的音:发完 /s/ 的气流之后,不要停,舌头的后部要立刻抬起来,顶住软腭,就是你口腔里最后面、最软的那一块。然后猛地把舌根放下来,让一股气爆破而出。这个音就像中文里的“克”,但是要轻得多,只是一个气音。你可以在嘴前放一张纸,如果纸被吹动了,说明你发对了。
-
最后滑到 /w/ 的音:/k/ 的气流出来之后,你的嘴唇要立刻收拢,噘起来,变成一个很小的圆形,就像你要吹蜡烛或者说中文“乌”的时候那个嘴型。舌头也要跟着向后缩。
现在,把这三个动作连起来:/s/ – /k/ – /w/。
你可以这样练习:
- 先慢速分解读:斯…克…乌…
- 然后稍微加快一点:斯-克-乌…
- 再快一点,让它们之间没有停顿:/skw/。
感觉一下,从舌尖送气,到舌根爆破,再到嘴唇收圆,整个动作是在口腔里从前到后,再配合嘴唇完成的。听起来有点像中文里“思考”的“思”和“夸奖”的“夸”快速连读的感觉,但又不完全一样。关键在于那个 /k/ 的爆破音不能丢,也不能太重。
一个常见的错误是,在 /s/ 和 /k/ 中间加了一个元音,读成了 “si-quare”。记住,/s/ 和 /k/ 是紧挨着的,中间没有任何缝隙。
第二部分:中间的元音 /eə/ 或 /er/
这是第二个大难点。也是决定你发音地不地道的关键。
-
英式发音 /eə/:这个音是一个双元音,意思就是它由两个元音滑行组成。它从 /e/ 开始,滑向 /ə/。
- 开始的时候,你的嘴巴张开,咧开一点,有点像在微笑,舌尖抵住下牙。发中文“哎”的起初那个音。
- 然后,嘴巴慢慢放松,收回一点,舌头也放平,发出一个很轻、很模糊的 /ə/ 音。这个音在很多英语单词里都有,比如 “ago” 里的 a。它被称为“中央元音”,因为发音的时候你的嘴和舌头都在最放松、最中间的位置。
- 所以 /eə/ 的感觉就是 “哎~呃”。你试试读 “air”(空气)或者 “chair”(椅子),就是这个音。Square 中间的元音和它们是一模一样的。
-
美式发音 /er/:美式英语里,这个音通常会带上一个明显的 “r” 音。这个 “r” 不是让你像中文“日”那样把舌头卷起来猛烈摩擦。
- 发音的开始部分和英式的 /e/ 差不多,嘴巴咧开。
- 但接下来,舌头的中间部分要向后卷曲,舌尖向上翘起,但不要碰到口腔的任何部位。气流从舌头和上颚之间通过,带着一股卷舌的音色。
- 你可以先试试发 “air” 这个词的美式读音。感觉一下舌头最后那个卷曲的动作。找到这个感觉后,再把它放到 square 里。所以美音读出来是 /skwer/,最后的 “r” 音是很清晰的。
怎么练这个元音?
找几个包含同样元音的单词一起练,形成肌肉记忆。
- 英式发音练习:air, hair, care, share, square.
- 美式发音练习:air, hair, care, share, square.
你可以录下自己的发音,然后和网上标准的发音做对比。注意听那个元音的长度和滑动的过程,还有美音里那个 “r” 的卷舌程度。
综合起来读 “square”
现在把两部分合起来。
- 从 /skw/ 开始,舌尖送气,舌根爆破,嘴唇收圆。
- 紧接着,嘴巴张开咧嘴,发出 /e/ 的音。
- 然后平稳地滑向 /ə/ (英式) 或者卷起舌头发出 /r/ 音 (美式)。
整个单词是一个音节,发音要流畅,一气呵成,不要在中间有任何停顿。
我们再说说另一种“广场”,就是购物中心那种,比如“万达广场”。这个在英语里,很多时候会用 plaza 这个词。尤其是在美式英语里,plaza 通常就指代购物中心 (shopping plaza)。
这个词的发音比 square 简单一些,但也有几个点要注意。
音标是 /ˈplɑːzə/。重音在第一个音节上。
第一部分:开头的 /pl/ 组合
这个和 /skw/ 类似,也是一个辅音连缀。
- 先发 /p/ 的音:双唇紧闭,在口腔里憋住一口气,然后突然张开嘴唇,让气流爆破而出。就像中文里的“普”,但也是只发气音,声带不振动。
- 紧接着是 /l/ 的音:/p/ 的气流出来后,舌尖要快速顶住上牙龈,就是门牙后面那块地方。气流从舌头的两侧流出。这个动作要快,和 /p/ 连成一体。
练习的时候,可以先慢后快:普…拉… 普-拉… /pla/。确保中间没有多余的元音。
第二部分:中间的元音 /ɑː/
这个音是个长元音。发这个音的时候,你的嘴巴要张得比较大,舌头放平,位置靠后。感觉就像你去看医生,医生让你张大嘴说“啊——”的那个声音。
很多中文使用者会把它发得太靠前,听起来像中文的“啊”。但英语里这个 /ɑː/ 的位置更深、更靠后。你可以试试发 “father” 或者 “car” (英式读音,不卷舌) 里面的元音,就是这个感觉。
第三部分:结尾的 /zə/
- /z/ 音:这个音和 /s/ 的发音位置一样,舌尖靠近上牙龈,让气流从缝隙中挤出。唯一的区别是,/z/ 是个浊辅音,发音的时候声带要振动。你把手放在喉咙上,能感觉到明显的振动。听起来就像蜜蜂的“嗡嗡”声。
- /ə/ 音:就是我们前面说过的那个中央元音,发音时口腔完全放松。
所以 plaza 整个读下来就是:/ˈplɑː-zə/。重音在前面,后面的 /zə/ 读得又轻又短。
Square 和 Plaza 的区别
从发音上说,square 是单音节词,发音紧凑,难点在 /skw/ 和中间的元-音;plaza 是双音节词,重音在前,读起来更有节奏感。
从意思上说:
- Square 更偏向于指城市里那种四四方方的、开放式的公共空间。比如:
- Times Square (时代广场)
- Trafalgar Square (特拉法加广场)
- Plaza 也指城市里的开放空间,但更多了一层商业含义,经常用来指代购物中心或者写字楼前面的广场。比如:
- Shopping plaza (购物广场)
- Rockefeller Plaza (洛克菲勒广场)
所以,下次你跟别人说“我去逛广场了”,如果去的是万达广场,说 “I went to the shopping plaza” 会比 “I went to the shopping square” 更地道。
最后,还有一个“广场”的意思,就是数学里的“平方”。比如 5 的平方 (5²)。这个在英语里,也用 square。读音和我们最开始讲的公共广场的 square 是完全一样的。
比如:
“Five squared is twenty-five.” (5的平方是25。)
“a three-meter square” (一个三米见方的正方形。)
所以你学会了 /skwer/ 这个发音,就等于同时掌握了至少两个词的意思和用法。
总结一下练习的步骤:
1. 先拆分:把单词拆成几个音素,一个一个地去模仿和练习。
2. 再组合:把音素连起来,先慢后快,直到能流畅地读出来。
3. 找对比:找一些包含相同音素的、你已经会读的简单单词来对比练习,加深印象。比如用 air 来练习 square 里的 /er/。
4. 多听多模仿:光看文字没用,一定要去找真人发音的音频或视频来听。现在很多在线词典都有英音和美音两种发音,你可以反复听,跟着读。
5. 录音检查:这是最重要的一步。你自己觉得读对了,可能在别人听来还是有问题的。用手机录下自己的发音,然后和原声对比,你马上就能发现自己哪里读得不对,是 /k/ 没发出来,还是 “r” 卷得太过火了。
发音这个东西,没有捷径,就是靠练。把一个像 square 这样的典型单词练好了,很多包含类似发音规则的词,比如 scare, stare, aware,你自然而然就都会了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册