“龟”的英语是 turtle。
但这个词的发音,是个大问题。很多人都读错了,而且错的方式千奇百怪。我们来把它拆开了,一点点说清楚。
先说最主流的,美式发音。因为现在大部分人学的都是美式英语。你查字典,它会给你一个这样的音标:/ˈtɜːrtl/。看着就头大,对吧?别管它,我们用嘴巴能懂的方式来说。
这个词有两个音节:tur-tle。
我们先看第一个音节,“tur”。
这个音节最关键的部分是中间的 “ur”。这个发音在中文里找不到完全对应的。很多人会把它读成中文的“尔”,或者“特尔”。听起来就很中式。
正确的发音,你需要把舌头卷起来,但是不要卷得太厉害。舌尖向后、向上卷曲,但千万不要碰到你嘴巴里的任何地方,尤其是上颚。舌头是悬空的。同时,你的嘴唇要放松,微微张开,不要像发“u”音那样撅起来。你发一个 “额” 的音,然后慢慢把舌头向后卷,就能找到感觉。这个音,在单词 “bird”(鸟)或者 “her”(她的)里面是一样的。你多听听这几个词,感受一下。
所以,“tur” 这个部分,发音是 /tɜːr/。前面的 “t” 很简单,就是用舌尖抵住上牙龈,然后突然放开,送出一口气。关键在于,发完 “t” 之后,要立刻、平滑地过渡到我们刚才说的那个卷舌的 “ur” 音。整个过程是一气呵成的,“特儿~”。
现在,问题来了。最迷惑人的部分是第二个音节,“tle”。
如果你把它读成 “偷” 或者 “头”,那就错了。如果你读成 “特乐”,也差得很远。
这里面藏着一个美式英语里特别常见的发音技巧,叫做 “flap t”,或者叫闪音 “t”。简单说,当字母 “t” 出现在两个元音之间,或者一个 “r” 和一个元音之间时,美国人为了说得快、说得顺,通常不会把它发成清晰的 /t/ 音。他们会把这个 “t” 读成一个听起来很像 /d/ 的音。
你听美国人说 “water”(水),听起来是不是像 “wadder”?说 “city”(城市),听起来是不是像 “ciddy”?就是这个道理。
在 “turtle” 这个词里,字母 “t” 正好处在 “r” 和后面的 “l” 音之间(这里的 “l” 起到了元音的作用,叫“成音节辅音”)。所以,这个 “t” 也被“闪化”了,听起来就是一个很快的 /d/ 音。
这样一来,“turtle” 的实际发音就更接近 “tur-dle”。你没看错,是 “dle”。
还没完。这个 “dle” 怎么发?
这个 “l” 也不是我们中文里的“乐”。它是一个所谓的 “dark L” (暗 L) 音。发这个音的时候,你的舌尖要顶住上牙龈,跟发 “t” 或者 “d” 的位置差不多。但是,重点来了,你的舌根要向后缩,喉咙里要发出一个含混的、类似“哦”或者“으”的声音。你感觉一下,这个音是在喉咙后部形成的,而不是在嘴巴前面。
所以,“dle” 这个音节,是你先把舌尖顶到上牙龈,准备发 /d/ 音,然后舌尖不离开那个位置,直接从喉咙里挤出一个 “l” 的声音。听起来就是 “dəl”。
我们把这两部分合起来:
第一部分:“tur-”(/tɜːr/)
第二部分:“-dle”(/dəl/)
连在一起,美式发音就是 “TUR-dle”。重音在第一个音节上,所以你要把“TUR”读得重一点、长一点,“dle”读得轻一点、短一点。
你现在可以自己试试。录个音,然后去在线词典网站,比如 Merriam-Webster(韦氏词典),搜 “turtle”,点那个小喇叭,听听真人发音。你会发现,他们的发音就是我描述的 “TUR-dle”。
而且,这个 “flap t” + “dark L” 的组合非常普遍。比如 “little”(小),美国人读 “LID-dle”;“bottle”(瓶子),读 “BOD-dle”。一旦你掌握了 “turtle” 的发音,这些词你也就顺便学会了。
说完了美式发音,我们再聊聊英式发音。这个就不一样了。
英国人,特别是说标准伦敦音(Received Pronunciation)的人,他们处理 “t” 和 “r” 的方式跟美国人完全不同。
首先,英国人没有 “flap t” 这个习惯。他们的 “t” 就是清清楚楚、干脆利落的 /t/ 音。所以,“turtle” 中间的 “t”,他们会读得很清晰。
其次,大部分英式口音是“非卷舌音”(non-rhotic)。意思就是,当字母 “r” 出现在元音后面,并且后面没有紧跟着另一个元音时,这个 “r” 是不发音的。
所以,在英式发音里,“tur” 这个音节,他们不会发出那个卷舌的 /r/ 音。它会变成一个听起来像 “特呃” 的音,音标是 /tɜː/。
我们再看第二个音节 “tle”。跟美式一样,这里的 “l” 也是一个成音节的 “dark L”。
那么,把英式发音的各部分组合起来:
第一部分:“tur-” (/tɜː/)
第二部分:“-tle” (/tl/)
连在一起,就是 “TUR-tl”。中间的 /t/ 音非常清晰,而且第一个音节没有卷舌。你听起来会感觉更“硬”,更“清晰”。你可以去 Cambridge Dictionary(剑桥词典)听一下英式发音,对比一下就明白了。
总结一下两种主流发音的区别:
美式:TUR-dle (中间是 d 音,第一个音节卷舌)
英式:TUR-tl (中间是 t 音,第一个音节不卷舌)
你学哪个都行,没有对错之分。关键是,你要么就一直说美式的,要么就一直说英式的,不要混在一起。比如,你不能读成 “TUR-tl” 但是第一个音节又卷舌,那听起来就很奇怪。
最后,我们再扩展一下,说说另一个经常和 turtle 搞混的词:tortoise。
这个词指的是陆龟,就是那种在陆地上爬的,壳很高的那种。Turtle 一般指海龟或者水龟。
“Tortoise” 的发音也是个坑。
它的音标是 /ˈtɔːrtəs/。
我们拆开看。
美式发音里:
第一部分:“tor-”。这里的 “or” 是一个卷舌音,发音像单词 “tore”。
第二部分:“-toise”。注意,这个 “oise” 不读 “oi-s”,而是读成一个很短促的 /əs/ 音,听起来像 “tuss”。
所以,美式发音合起来是 “TOR-tuss”。重音在前面。
英式发音里:
还是那个“非卷舌”的原则,第一个音节 “tor-” 里面的 “r” 不发音。所以听起来像 “TAW-”。
第二部分 “-toise” 跟美式差不多,也是 /təs/。
所以,英式发音是 “TAW-tuss”。
你看,光一个“龟”,在英语里就有这么多门道。发音这个东西,死记硬背音标效果不好。最好的办法就是:
1. 先搞清楚发音的原理,知道舌头和嘴巴该怎么动。
2. 然后去权威的在线词典,反复听真人发音。
3. 自己录音,跟读模仿,然后对比,找出自己和标准发音的差距。
这样练习,你的发音才能真正地道。下次你再说 “turtle” 的时候,就可以自信地发出 “TUR-dle” 或者 “TUR-tl” 了,而不是那个不中不洋的“特尔偷”。
评论前必须登录!
立即登录 注册